1 |
ai kent uêit t’u guét âuêi from iú |
I can’t wait to get away from you |
Eu mal posso esperar para me livrar de você |
2 |
end sârpráizênli iú rêit mi t’u |
And surprisingly you hate me too |
E surpreendentemente você me odeia também |
3 |
uí ounli kâmíunêkeit uen uí níd t’u fait |
We only communicate when we need to fight |
Nós apenas nos falamos quando precisamos brigar |
4 |
bât uí ar bést frends rait? |
But we are best friends right? |
Mas nós somos melhores amigos… certo? |
5 |
iôr t’u gûd ét prêt’endên iú dont kér |
You’re too good at pretending you don’t care |
Você é muito bom fingindo que não se importa |
6 |
zérz inâf rêzentment ên zâ ér |
There’s enough resentment in the air |
Há ressentimento demais no ar |
7 |
nau iú dont uant mi ên zâ flet |
Now you don’t want me in the flat |
Agora você não me quer no apartamento |
8 |
uen iôr roum ét nait |
When you’re home at night |
Quando você está em casa a noite |
9 |
bât uêâr bést frends rait? |
But we’re best friends right? |
Mas nós somos melhores amigos, certo? |
10 |
iôr stéfâni end aim pôlét |
You’re Stephanie and I’m Paulette |
Você é Stephanie e eu sou Paulette |
11 |
iú nou uat ól mai fêissâs min |
You know what all my faces mean |
Você sabe o que todas as minhas caras querem dizer |
12 |
end êts ízi t’u smôuk êt âp fârguét |
And it’s easy to smoke it up, forget |
E é fácil tragar isso, esquecer |
13 |
évrisêng zét répend ên bitchuín |
Everything that happened in between |
Tudo o que já aconteceu entre nós |
14 |
nêkis rait uen rí sés ai kent uên |
Nicky’s right when he says I can’t win |
Nicky está certo quando ele diz que eu não posso vencer |
15 |
sou ai dont uana t’él iú ênisêng |
So I don’t wanna tell you anything |
Então eu não quero dizer nada para você |
16 |
ai kent ívân sênk âbaut |
I can’t even think about |
Eu não posso nem pensar |
17 |
rau iú fíâl ênssaid |
How you feel inside |
Como você se sente por dentro |
18 |
bât uí ar bést frends rait? |
But we are best friends, right? |
Mas nós somos melhores amigos, certo? |
19 |
ai dont laik zâ uêi iú sei mai neim |
I don’t like the way you say my name |
Eu não gosto do jeito que você diz meu nome |
20 |
iôr ól uêiz lûkên fór samuan t’u blêim |
You’re always looking for someone to blame |
Você sempre está procurando alguém para culpar |
21 |
nau iú uant mi t’u sâfâr djâst kóz |
Now you want me to suffer just cause |
Agora você quer que eu sofra porque |
22 |
iú uóz bórn uaid |
You was born wide |
Você nasceu amarrado |
23 |
bât uí ar bést frends rait? |
But we are best friends right? |
Mas nós somos melhores amigos, certo? |
24 |
iôr stéfâni end aim pôlét |
You’re Stephanie and I’m Paulette |
Você é Stephanie e eu sou Paulette |
25 |
iú nou uat ól mai fêissâs min |
You know what all my faces mean |
Você sabe o que todas as minhas caras querem dizer |
26 |
end êts ízi t’u smôuk êt âp fârguét |
And its easy to smoke it up, forget |
E é fácil tragar isso, esquecer |
27 |
évrisêng zét répend ên bitchuín |
Everything that happened in between |
Tudo o que já aconteceu entre nós |
28 |
sou ai réd lóv fór iú end ai uóz fûl |
So I had love for you, and I was full |
Então eu te amei, e eu estava completa |
29 |
end zérz nou uan ai uana smôuk uês mór |
And there’s no one I wanna smoke with more |
E não há ninguém mais com quem eu queira fumar |
30 |
samdêi áiâl bai zâ RIZLA sou iú guét zâ drôu |
Someday I’ll buy the Rizla, so you get the dro |
Algum dia eu comprarei o Rizla, então você pega o dro |
31 |
kóz uí ar bést frends rait rait rait rait? |
Cause we are best friends right, right, right, right? |
Porque nós somos melhores amigos, certo, certo, certo, certo? |
32 |
bikóz uí ar bést frends rait? |
Because we are best friends right? |
Porque nós somos melhores amigos, certo? |
33 |
bikóz uí ar bést frends rait? |
Because we are best friends right? |
Porque nós somos melhores amigos, certo? |
Facebook Comments