1 |
gárgóiâls stênden ét zâ frant óv iór guêit |
Gargoyles standing at the front of your gate |
Gá rgulas parados na frente ao seu portão |
2 |
traiên t’u t’él mi t’u uêit |
Trying to tell me to wait |
Tentando me dizer para esperar |
3 |
bât ai kent uêit t’u si iú |
But I can’t wait to see you |
Mas eu mal posso esperar para ver você |
4 |
sou ai rân laik aim méd |
So I run like I’m mad |
Então corro como se estivesse louca |
5 |
t’u révans dórz |
To heaven’s doors |
Até as portas do paraíso |
6 |
ai dont uant t’u bi béd |
I don’t want to be bad |
Não quero ser má |
7 |
ai uont tchit iú nou mór |
I won’t cheat you no more |
Não vou enganar mais você |
8 |
rôuzês bél ér t’eik mi zér |
Roses, Bel Air, take me there |
Rosas, Bel Air, leve-me até lá |
9 |
aiv bên uêirên t’u mít iú |
I’ve been waiting to meet you |
Tenho esperado para encontrar você |
10 |
pam triz ên zâ lait |
Palm trees in the light |
Palmeiras à luz |
11 |
ai ken si leit ét nait |
I can see late at night |
Posso ver tarde da noite |
12 |
dárlên aim uêirên t’u grit iú |
Darling, I’m waiting to greet you |
Querido, estou esperando para saudar você |
13 |
kam t’u mi beibi |
Come to me baby |
Venha para mim, baby |
14 |
spót lait béd beibi |
Spotlight, bad baby |
Luz de holofotes, bad baby |
15 |
iúv gát a flér |
You’ve got a flair |
Você tem um dom |
16 |
fór zâ vaiâlentest kaind óv lóv êniuér aut zér |
For the violentest kind of love anywhere out there |
para o tipo de amor mais violento que tem lá fora |
17 |
Mon amour suít tcháiâld óv main |
Mon amour, sweet child of mine |
Meu amor, minha doce criança |
18 |
iôr dêvain |
You’re divine |
Você é divino |
19 |
dêdant eniuan évâr t’él iú êts ôukei t’u xain |
Didn’t anyone ever tell you it’s okay to shine |
Ninguém lhe disse que não há nada de mau em brilhar? |
20 |
rôuzês bél ér t’eik mi zér |
Roses, Bel Air, take me there |
Rosas, Bel Air, leve-me até lá |
21 |
aiv bên uêirên t’u mít iú |
I’ve been waiting to meet you |
Tenho esperado para encontrar você |
22 |
pam triz ên zâ lait |
Palm trees in the light |
Palmeiras à luz |
23 |
ai ken si leit ét nait |
I can see late at night |
Posso ver tarde da noite |
24 |
dárlên aim uêirên t’u grit iú |
Darling, I’m waiting to greet you |
Querido, estou esperando para saudar você |
25 |
kam t’u mi beibi |
Come to me baby |
Venha para mim, baby |
26 |
dont bi âfreid óv mi |
Don’t be afraid of me |
Não tenha medo de mim |
27 |
dont bi âxêimd |
Don’t be ashamed |
Não fique envergonhado |
28 |
uókên âuêi from mai sóft rézârékxan |
Walking away from my soft resurrection |
Fugindo da minha suave ressurreição |
29 |
áidâl óv rôuzês aikánêk sôl |
Idol of roses, Iconic soul |
Ídolo das rosas, alma icônica |
30 |
ai nou iór neim |
I know your name |
Sei o seu nome |
31 |
lid mi t’u uór uês iór brêliant dêrékxan |
Lead me to war with your brilliant direction |
Leve-me à guerra com seus comandos brilhantes |
32 |
rôuzês bél ér t’eik mi zér |
Roses, Bel Air, take me there |
Rosas, Bel Air, leve-me até lá |
33 |
aiv bên uêirên t’u mít iú |
I’ve been waiting to meet you |
Tenho esperado para encontrar você |
34 |
pam triz ên zâ lait |
Palm trees in the light |
Palmeiras à luz |
35 |
ai ken si leit ét nait |
I can see late at night |
Posso ver tarde da noite |
36 |
dárlên aim uêirên t’u grit iú |
Darling, I’m waiting to greet you |
Querido, estou esperando para saudar você |
37 |
kam t’u mi beibi |
Come to me baby |
Venha para mim, baby |
38 |
rôuzês bél ér t’eik mi zér |
Roses, Bel Air, take me there |
Rosas, Bel Air, leve-me até lá |
39 |
aiv bên uêirên t’u mít iú |
I’ve been waiting to meet you |
Tenho esperado para encontrar você |
40 |
grénâdin sân xain |
Grenadine, sunshine |
Granadina, raios solares |
41 |
ken iú brêik zês rárt óv main? |
Can you break this heart of mine? |
Consegue partir esse meu coração? |
42 |
dárlên aim uêirên t’u grit iú |
Darling, I’m waiting to greet you |
Querido, estou esperando para saudar você |
43 |
kam t’u mi beibi |
Come to me baby |
Venha para mim, baby |
Facebook Comments