N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai réld zâ bûk sou t’aitli ên mai rends, |
I held the book so tightly in my hands, |
Eu segurei o livro com tanta força em minhas mãos |
2 |
ai só iór pêktchâr, rârd iú kól mai neim |
I saw your picture, heard you call my name |
Eu vi sua foto, ouvi você chamar meu nome |
3 |
êt uóz strendj ai kûd nat lûk âuêi, |
It was strange I could not look away, |
Era estranho eu não conseguia desviar o olhar |
4 |
ai réd t’u bi zér, ai uanted t’u gou |
I had to be there, I wanted to go |
Eu tinha que estar lá, eu queria ir |
5 |
iú guêiv mi nou rízan |
You gave me no reason |
Você me deu nenhuma razão |
6 |
iú guêiv mi nou uórnên |
You gave me no warning |
Você me deu nenhum aviso |
7 |
bât ai uóz uês iú, |
But I was with you, |
Mas eu estava com você |
8 |
rait bai iór said |
Right by your side |
Bem ao seu lado |
9 |
guêv mi zâ strêngs, sou ai ken rélp iú |
Give me the strength, so I can help you |
Dá-me a força, para que eu possa ajudá-lo |
10 |
end ai ken bi strong nau, zêi dont fráiten mi |
And I can be strong now, they don’t frighten me |
E eu posso ser forte agora, eles não me assustam |
11 |
êts rít’en ên zâ bûk |
It’s written in the book |
Está escrito no livro |
12 |
zâ san êz rórâr zen bifór |
The sun is hotter than before |
O sol é mais quente do que antes |
13 |
bât ênssaid êts kôld, ai uândâr uai |
But inside it’s cold, I wonder why |
Mas por dentro está frio, eu me pergunto por que |
14 |
bât êf zâ fáiâr uêzên iór rárt ken bít zâ storm |
But if the fire within your heart can beat the storm |
Mas se o fogo dentro do seu coração pode bater a tempestade |
15 |
uél ai bêlív uí ken mêik êt rait |
Well I believe we can make it right |
Bem, eu acredito que nós podemos fazer isso direito |
16 |
êts t’aim nau |
It’s time now |
É tempo agora |
17 |
t’u xou áuâr fílêns |
To show our feelings |
Para mostrar os nossos sentimentos |
18 |
lûkên sru iú |
Looking through you |
Olhando através de você |
19 |
iór rárts êmpti |
Your heart’s empty |
Seu coração está vazio |
20 |
uarévâr répend t’u iú, iú kent tchendj êt, |
Whatever happened to you, you can’t change it, |
O que aconteceu com você, você não pode mudá-lo, |
21 |
nou uér t’u rân t’u, plíz, ou plíz dont let mi daun |
Nowhere to run to, please, oh please don’t let me down |
Nenhum lugar para correr, por favor, oh por favor, não me decepcione |
22 |
bât uêit a mênêt ai dont andârstend |
But wait a minute I don’t understand |
Mas espere um minuto que eu não entendo |
23 |
êts guérên strongâr, rold mai rend |
It’s getting stronger, hold my hand |
Está ficando cada vez mais forte, segurar minha mão |
24 |
dont uant t’u lív iú ai dont uant t’u gou |
Don’t want to leave you I don’t want to go |
Não quero te deixar Eu não quero ir |
25 |
bât aim a’ lûzên ól kantrôl |
But I’m a’ losing all control |
Mas eu sou um “controle de perder tudo |
26 |
kent iú si mi aim slêpen âuêi |
Can’t you see me I’m slipping away |
Você não pode me ver que eu estou indo embora |
27 |
ai ken ounli stêi êf iúv zâ uêl t’u kíp mi ríâr |
I can only stay if you’ve the will to keep me here |
Eu só posso ficar se você tem a vontade de me manter aqui |
28 |
ou lórd |
Oh Lord |
Oh Senhor |
29 |
êts rít’en ên zâ bûk |
It’s written in the book |
Está escrito no livro |
30 |
ai réld zâ bûk sou t’aitli ên mai rends |
I held the book so tightly in my hands |
Eu segurei o livro com tanta força em minhas mãos |
31 |
só iór pêktchâr, rârd iú kól mai neim |
Saw your picture, heard you call my name |
Vi sua foto, ouvi você chamar meu nome |
32 |
ou, end ívân zou uí névâr, névâr t’âtcht |
Oh, and even though we never, never touched |
Ah, e mesmo que nós nunca, nunca toquei |
33 |
ai kíp uêirên fór iú djâst zâ seim |
I keep waiting for you just the same |
Eu continuo esperando por você do mesmo jeito |
Facebook Comments