| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
t’eikên t’u zâ flór uês a rítch t’u zâ skai |
Taking to the floor with a reach to the sky |
Partindo do chão com alcance para o céu |
| 2 |
ai lussân mai t’ái, ai lussân mai t’ái |
I loosen my tie, I loosen my tie |
Eu afrouxo minha gravata, eu afrouxo minha gravata |
| 3 |
lóken daun zâ dór uês zâ rêzam end raim |
Locking down the door with the rhythm and rhyme |
Fechando a porta com o ritmo e o barulho |
| 4 |
ai lussân mai t’ái, ai lussân mai t’ái |
I loosen my tie, I loosen my tie |
Eu afrouxo minha gravata, eu afrouxo minha gravata |
| 5 |
traiên t’u ríkól uát iú uant mi t’u sei |
Trying to recall what you want me to say |
Tentando lembrar o que queria que eu dissesse |
| 6 |
ai xêik êt iór uêi, ai xêik êt iór uêi |
I shake it your way, I shake it your way |
Eu abalo do seu jeito, eu abalo do seu jeito |
| 7 |
kaunt’ên on zâ nait fór a bíurêfâl dei |
Counting on the night for a beautiful day |
Esperando a noite por um lindo dia |
| 8 |
ai xêik êt iór uêi, ai xêik êt iór uêi |
I shake it your way, I shake it your way |
Eu abalo do seu jeito, eu abalo do seu jeito |
| 9 |
end ai sei iú kent guét inâf |
And I say you can’t get enough |
E eu digo que você não pode ter o suficiente |
| 10 |
nau iú kent guét inâf |
Now you can’t get enough |
não você não pode ter o suficiente |
| 11 |
guêven zâ tchens, aim gona bi sambári |
Given the chance, I’m gonna be somebody |
Dada uma chance, eu vou ser alguém |
| 12 |
êf fór uan dens, aim gona bi sambári |
If for one dance, I’m gonna be somebody |
Nem que por uma dança, eu vou ser alguém |
| 14 |
oupen zâ dór, êts gona mêik iú lóv mi |
Open the door, it’s gonna make you love me |
Abra a porta, isso vai fazer você me amar |
| 15 |
fêicen zâ flór, aim gona bi sambári |
Facing the floor, I’m gonna be somebody |
Encarando o chão, eu vou ser alguém |
| 16 |
nau êz iór t’aim end iú nou uér iú stend |
Now is your time and you know where you stand |
Agora é o seu tempo e você sabe onde você está |
| 17 |
uês a gân ên iór rend, uês a gân ên iór rend |
With a gun in your hand, with a gun in your hand |
Com uma arma na sua mão, com uma arma na sua mão |
| 18 |
nau nou longâr en órdnéri men |
Now no longer an ordinary man |
Agora eu não vou mais ser um homem comum |
| 19 |
uóz zês iór bêg plen, iór gân ên iór rend |
Was this your big plan, your gun in your hand |
Esse foi seu grande plano? Uma arma na sua mão? |
| 20 |
end ai sei iú kent guét inâf |
And I say you can’t get enough |
E eu digo que você não pode ter o suficiente |
| 21 |
nau iú kent guét inâf |
Now you can’t get enough |
não você não pode ter o suficiente |
| 22 |
guêven zâ tchens, aim gona bi sambári |
Given the chance, I’m gonna be somebody |
Dada uma chance, eu vou ser alguém |
| 23 |
djâst fór uan dens, aim gona bi sambári |
Just for one dance, I’m gonna be somebody |
Nem que por uma dança, eu vou ser alguém |
| 24 |
oupen zâ dór, êts gona mêik iú lóv mi |
Open the door, it’s gonna make you love me |
Abra a porta, isso vai fazer você me amar |
| 25 |
fêicen zâ flór, aim gona bi sambári |
Facing the floor, I’m gonna be somebody |
Encarando o chão, eu vou ser alguém |
| 26 |
bi sambári |
Be somebody |
Ser alguém |
| 27 |
bi sambári |
Be somebody |
Ser alguém |
Facebook Comments