1 |
ân rrépi deis zét léft âs on zâ flór |
Unhappy days that left us on the floor |
Dias infelizes que nos deixaram no chão |
2 |
end iúd bríz mi t’êl iôr nat fílên xâr |
And you’d breathe me ‘til you’re not feeling sure |
E você me respira ‘até que você não está se sentindo certeza |
3 |
évrisêng uêl bráit’ân âp |
Everything will brighten up |
Tudo vai se iluminar |
4 |
êf uí gou t’u bráit’an áiâl t’eik iú âlóng zâ píâr |
If we go to Brighton I’ll take you along the pier |
Se formos para Brighton Vou levá-lo ao longo do cais |
5 |
évrisêng uêl láit’en âp |
Everything will lighten up |
Tudo vai se iluminar |
6 |
êf iú fíâl t’u fraitend áiâl mêik êt dêssâpíâr |
If you feel too frightened I’ll make it disappear |
Se você se sentir muito medo eu vou fazer isso desaparecer |
7 |
dárlên dont bi nârvâs |
Darling don’t be nervous |
Querida não fique nervosa |
8 |
áiâl andârstend êf iú let mi gou |
I’ll understand if you let me go |
Eu vou entender se você me deixar ir |
9 |
ai dêd zês on pârpâs nau |
I did this on purpose now |
Eu fiz isso de propósito agora |
10 |
uen aim mêssên iú áiâl stap írên fud |
When I’m missing you I’ll stop eating food |
Quando eu sentir sua falta eu pararei de comer |
11 |
end áiâl skuíz ên t’u a drés sou ai ken bi laik iú |
And I’ll squeeze in to a dress so I can be like you |
E me espremerei dentro de um vestido para ser como você |
12 |
end zên áiâl si iór bêrârnés |
And then I’ll see your bitterness |
E então eu vou ver sua amargura |
13 |
end uai iôr lívên t’u |
And why you’re leaving too |
E por quê você também está indo embora |
14 |
mêibi áiâl pût iú t’u a t’ést end sei zét ai lóv iú |
Maybe I’ll put you to a test and say that I love you |
Talvez eu vou colocá-lo para um teste e dizer que eu te amo |
15 |
ai sênk zét ai lóv iú |
I think that I love you |
Eu acho que eu te amo |
16 |
sâni deis zét léft mai skên blâd réd |
Sunny days that left my skin blood red |
Dias ensolarados que deixaram minha pele vermelho-sangue |
17 |
end iú skuíz mi t’êl zís sóts lív mai réd |
And you squeeze me ‘til these thoughts leave my head |
E você me apertar ‘até deixar esses pensamentos da minha cabeça |
18 |
êf êt guéts t’u kamplêkeitâd |
If it gets too complicated |
Se ficar muito complicado |
19 |
áiâl guêv âp end bi frâstreitâd |
I’ll give up and be frustrated |
Eu vou desistir e ser frustrado |
20 |
ken iú si uáts rông? |
Can you see what’s wrong? |
Você pode ver o que há de errado? |
21 |
êf iú fíâl laik iúv bên rêitâd |
If you feel like you’ve been hated |
Se você se sentir como se tivesse sido odiado |
22 |
zês lóvs t’u ôuvâr rêit’ed |
This loves too overrated |
Esses amores superestimados |
23 |
si uáts gouên on on |
See what’s going on, on |
Veja o que está acontecendo |
24 |
dárlên dont bi nârvâs |
Darling don’t be nervous |
Querida não fique nervosa |
25 |
áiâl andârstend êf iú let mi gou |
I’ll understand if you let me go |
Eu vou entender se você me deixar ir |
26 |
ai dêd zês on pârpâs nau |
I did this on purpose now |
Eu fiz isso de propósito agora |
27 |
uen aim mêssên iú áiâl stap írên fud |
When I’m missing you I’ll stop eating food |
Quando eu sentir sua falta eu pararei de comer |
28 |
end áiâl skuíz ên t’u a drés sou ai ken bi laik iú |
And I’ll squeeze in to a dress so I can be like you |
E me espremerei dentro de um vestido para ser como você |
29 |
end zên áiâl si iór bêrârnés |
And then I’ll see your bitterness |
E então eu vou ver sua amargura |
30 |
end uai iôr lívên t’u |
And why you’re leaving too |
E por quê você também está indo embora |
31 |
mêibi áiâl pût iú t’u a t’ést end sei zét ai lóv iú |
Maybe I’ll put you to a test and say that I love you |
Talvez eu vou colocá-lo para um teste e dizer que eu te amo |
32 |
ai sênk zét ai lóv iú |
I think that I love you |
Eu acho que eu te amo |
33 |
t’eik mi bék t’u lêv ét roum t’eik mi bék t’u álbârt rôud |
Take me back to live at home, take me back to Albert Road |
Leve-me de volta para morar em casa, me leve de volta para Albert Road |
34 |
nau aim mêssên iú aiv stapt írên fud |
Now I’m missing you, I’ve stopped eating food |
Agora eu estou sentindo sua falta, eu parei de comer |
35 |
end aiv skuízd ên t’u iór drés sou ai ken fíâl laik iú |
And I’ve squeezed in to your dress so I can feel like you |
E eu me espremi em seu vestido para me sentir como você |
36 |
bât zên ai só iór bêrârnés end uai iú léft mi t’u |
But then I saw your bitterness and why you left me too |
Mas então eu vi seu amargor e por quê você me deixou também |
37 |
ai sót áiâl pût iú t’u a t’ést end sei zét ai lóv iú |
I thought I’ll put you to a test and say that I love you |
Eu pensei que eu vou colocá-lo para um teste e dizer que eu te amo |
38 |
ai sênk zét ai lóv iú |
I think that I love you |
Eu acho que eu te amo |
39 |
end aiv stapt írên fud |
And I’ve stopped eating food |
E eu parei de comer |
40 |
end aiv skuízd ên t’u iór drés sou ai kûd fíâl laik iú |
And I’ve squeezed in to your dress so I could feel like you |
E eu me espremi em seu vestido para me sentir como você |
41 |
bât zên ai só iór bêrârnés end uai iú léft mi t’u |
But then I saw your bitterness and why you left me too |
Mas então eu vi seu amargor e por quê você me deixou também |
42 |
mêibi áiâl pût iú t’u a t’ést end sei zét ai lóv iú |
Maybe I’ll put you to a test and say that I love you |
Talvez eu vou colocá-lo para um teste e dizer que eu te amo |
43 |
nau êt sims iú lóvd mi t’u |
Now it seems you loved me too |
Agora parece que você me amava também |
Facebook Comments