1 |
iú bêlív zérz samsên els |
You believe there’s something else |
Você acredita que existe alguma outra coisa |
2 |
t’u reliv iór emptinâs |
To relieve your emptiness |
Para aliviar seu vazio |
3 |
end iú drím âbaut iórsself |
And you dream about yourself |
E você sonha sobre você mesmo |
4 |
end iú blíd end bríz zâ éâr |
And you bleed and breathe the air |
E você sangra e respira o ar |
5 |
end êts on end on |
And it’s on and on |
E isso vai e vai… |
– |
|
|
|
6 |
ai djâst kaindâ daid fór iú |
I just kinda died for you |
Eu só meio que morri por você |
7 |
iú djâst kaindâ stérd ét mi |
You just kinda stared at me |
Você só meio que ficava me encarando |
8 |
uí uêl ól uêiz rév zâ tchens |
We will always have the chance |
Nós sempre teremos a chance, |
9 |
uí ken dju zês uan mór t’aim |
We can do this one more time |
Nós podemos fazer isso mais uma vez… |
– |
|
|
|
10 |
rél ié, ai rêmembâr óróra |
Hell yeah, I remember aurora |
Diabos, eu lembro da Aurora |
11 |
ól zês t’aim |
All this time |
Todo esse tempo. |
12 |
rél ié, ai rêmembâr óróra |
Hell yeah, I remember aurora |
Diabos, eu lembro da Aurora |
13 |
t’eik mi nau, uí ken spên zâ san âraund |
Take me now, we can spin the sun around |
Me pegue agora, nós podemos girar em volta do sol |
14 |
end zâ stárz uêl ól kam aut |
And the stars will all come out |
E as estrelas virão pra cá |
15 |
zên uêl tchârn end kam bék daun |
Then we’ll turn and come back down |
Aí nós viramos e voltamos. |
– |
|
|
|
16 |
iú bêlív zérz sam uér els |
You believe there’s somewhere else |
Você acredita que existe alguma outra coisa |
17 |
uér êts íziâr zen zês |
Where it’s easier than this |
onde é mais fácil que isso |
18 |
end iú si aut said iórsself |
And you see outside yourself |
E você se vê fora de si mesmo |
19 |
end iú bai zâ rôul iúâl fêl |
And you buy the hole you’ll fill |
E você compra o buraco que você vai preencher |
20 |
end êts on end on |
And it’s on and on |
E isso vai e vai… |
– |
|
|
|
21 |
rél ié, ai rêmembâr óróra |
Hell yeah, I remember aurora |
Diabos, eu lembro da Aurora |
22 |
ól zês t’aim |
All this time |
Todo esse tempo. |
23 |
rél ié, ai rêmembâr óróra |
Hell yeah, I remember aurora |
Diabos, eu lembro da Aurora |
24 |
t’eik mi nau, uí ken spên zâ san âraund |
Take me now, we can spin the sun around |
Me pegue agora, nós podemos girar em volta do sol |
25 |
end zâ stárz uêl ól kam aut |
And the stars will all come out |
E as estrelas virão pra cá |
26 |
zên uêl tchârn end kam bék daun |
Then we’ll turn and come back down |
Aí nós viramos e voltamos. |
– |
|
|
|
27 |
on end on óróra uêit fór évri uan |
On and on aurora wait for everyone |
Vai e vai, Aurora espera por todo muno |
28 |
uêit t’êl zâ lést uans dan |
Wait till the last one’s done |
Espera até que o último esteja feito. |
– |
|
|
|
29 |
t’eik mi nau, uí ken spên zâ san âraund |
Take me now, we can spin the sun around |
Me pegue agora, nós podemos girar em volta do sol |
30 |
end zâ stárz uêl ól kam aut |
And the stars will all come out |
E as estrelas virão pra cá |
31 |
zên uêl tchârn end kam bék daun |
Then we’ll turn and come back down |
Aí nós viramos e voltamos. |
Facebook Comments