| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
érâbélas gát sam ênt’ârstélâr guêirâr skên buts |
Arabella’s got some interstellar gator skin boots |
Arabella tem umas botas de pele interestelar – jacaré |
| 2 |
end a réltâr skéltâr raund râr lêrâl fêngâr end ai raid êt endleslí |
And a helter skelter ‘round her little finger and I ride it endlessly |
E um Helter Skelter ‘round seu dedo mindinho e eu montá-lo indefinidamente |
| 3 |
xis gát a barbaréla sêlvâr suêm sút |
She’s got a Barbarella silver swimsuit |
Ela tem um maiô prata Barbarella |
| 4 |
end uen xi níds t’u xélt’âr from riálâri xi t’eiks a dêp ên mai dei dríms |
And when she needs to shelter from reality she takes a dip in my daydreams |
E quando ela precisa de abrigo da realidade ela toma um mergulho em meus devaneios |
| 5 |
mai deis end bést uen zês sansset guéts êtself |
My days end best when this sunset gets itself |
Meus dias de terminar melhor quando este por do sol fica -se |
| 6 |
bêrraind zét lêrâl lêiri sêrên on zâ péssêndjâr said |
Behind that little lady sitting on the passenger side |
Por trás dessa pequena senhora sentada no lado do passageiro |
| 7 |
êts mâtch lés pêktchârésk uêzaut râr kétchên zâ lait |
It’s much less picturesque without her catching the light |
É muito menos pitoresco sem ela captura a luz |
| 8 |
zâ râráizan trais bât êts djâst nat és kaind on zâ aiz |
The horizon tries but it’s just not as kind on the eyes |
O horizonte tenta, mas não é apenas como uma espécie sobre os olhos |
| 9 |
és érâbéla |
As Arabella |
como Arabella |
| 10 |
és érâbéla |
As Arabella |
como Arabella |
| 11 |
djâst mait rév tépt ênt’u iór maind end sôl |
Just might have tapped into your mind and soul |
Só poderia ter aproveitado para sua mente e alma |
| 12 |
iú kent bi xâr |
You can’t be sure |
Você não pode ter certeza |
| 13 |
érâbélas gát a seventis réd |
Arabella’s got a 70′s head |
Arabella tem uma cabeça de 70 |
| 14 |
bât xis a módârn lóvâr |
But she’s a modern lover |
Mas ela é uma amante moderno |
| 15 |
êts en éksplârêixan, xis meid óv áut’âr spêis |
It’s an exploration, she’s made of outer space |
É uma exploração, ela fez do espaço exterior |
| 16 |
end râr lêps ar laik zâ guélâkssís édj |
And her lips are like the galaxy’s edge |
E os seus lábios são como borda da galáxia |
| 17 |
end râr kês zâ kólâr óv a kanstâlêixan fólen ênt’u pleis |
And her kiss the colour of a constellation falling into place |
E ela beijar a cor de uma constelação se encaixando |
| 18 |
mai deis end bést uen zês sansset guéts êtself |
My days end best when this sunset gets itself |
Meus dias de terminar melhor quando este por do sol fica -se |
| 19 |
bêrraind zét lêrâl lêiri sêrên on zâ péssêndjâr said |
Behind that little lady sitting on the passenger side |
Por trás dessa pequena senhora sentada no lado do passageiro |
| 20 |
êts mâtch lés pêktchârésk uêzaut râr kétchên zâ lait |
It’s much less picturesque without her catching the light |
É muito menos pitoresco sem ela captura a luz |
| 21 |
zâ râráizan trais bât êts djâst nat és kaind on zâ aiz |
The horizon tries but it’s just not as kind on the eyes |
O horizonte tenta, mas não é apenas como uma espécie sobre os olhos |
| 22 |
és érâbéla |
As Arabella |
como Arabella |
| 23 |
és érâbéla |
As Arabella |
como Arabella |
| 24 |
djâst mait rév tépt ênt’u iór maind end sôl |
Just might have tapped into your mind and soul |
Só poderia ter aproveitado para sua mente e alma |
| 25 |
iú kent bi xâr |
You can’t be sure |
Você não pode ter certeza |
| 26 |
zéts médjêk ên a tchíra prênt kôut |
That’s magic in a cheetah print coat |
Essa é a magia em um casaco da cópia da chita |
| 27 |
djâst a slêp andârnís êt ai roup |
Just a slip underneath it I hope |
Apenas um deslize por baixo espero |
| 28 |
éskên êf ai ken rév uan óv zôuz |
Asking if I can have one of those |
Perguntando se eu posso ter um desses |
| 29 |
órguénêk sigâréts zét xi smôuks |
Organic cigarettes that she smokes |
Cigarros orgânicos que ela fuma |
| 30 |
réps râr lêps raund zâ mékssêkan kôuk |
Wraps her lips round the Mexican coke |
Wraps os lábios em volta do coque mexicano |
| 31 |
meiks iú uêsh zét iú uâr zâ bórâl |
Makes you wish that you were the bottle |
Faz com que você queria que você estivesse na garrafa |
| 32 |
t’eiks a sêp óv iór sôl end êt saunds laik |
Takes a sip of your soul and it sounds like |
Toma um gole de sua alma e parece que |
| 33 |
djâst mait rév tépt ênt’u iór maind end sôl |
Just might have tapped into your mind and soul |
Só poderia ter aproveitado para sua mente e alma |
| 34 |
iú kent bi xâr |
You can’t be sure |
Você não pode ter certeza |
Facebook Comments