| 1 |
Wenn hat er ihr Fleisch mit seinem menschlichen Körper verschlungen h |
Wenn hat er ihr Fleisch mit seinem menschlichen Körper verschlungen h |
Quando ele devorar sua carne com seu corpo humano |
| 2 |
Dann öffnen er in der Lage ist zum Hölletor |
Dann öffnen er in der Lage ist zum Hölletor |
então ele estará em condições de abrir o portal do Inferno |
| 3 |
Und alles was wir kennen hört zu existieren auf |
Und alles was wir kennen hört zu existieren auf |
e tudo que conhecemos deixará de existir |
| 4 |
Ihr könnt nicht mehr helfen |
Ihr könnt nicht mehr helfen |
Não tenhais vós mais auxílio |
| 5 |
Aber vielleicht kann ich ihre Seele retten |
Aber vielleicht kann ich ihre Seele retten |
mas, talvez, possa vossa Alma salvar? |
| 6 |
iôr uókên sru zâ stríts ét nait |
You’re walking through the streets at night |
Você anda pelas ruas à noite |
| 7 |
end iór rárt êz fûl óv pêin |
And your heart is full of pain |
seu coração está cheio de dor |
| 8 |
iú dont nou uér t’u gou |
You don’t know where to go |
Você não sabe aonde ir |
| 9 |
iór laif êz fûl óv rêit end fíârs |
Your life is full of hate and fears |
Sua vida está cheia de medo e ódio |
| 10 |
iú fíl sou lóst end iú fíl âloun |
You feel so lost and you feel alone |
você se sente perdido e sozinho |
| 11 |
iôr lûkên fór a tchêindj ên iór laif |
You’re looking for a change in your life |
Você almeja uma mudança em sua vida |
| 12 |
Komm’ mit uns, gib’ uns deine Hand |
Komm’ mit uns, gib’ uns deine Hand |
Venha conosco, dê-me sua mão |
| 13 |
Komm’ zu uns ins Königreich der Nacht |
Komm’ zu uns ins Königreich der Nacht |
Venha para nós em nosso Reino da Noite |
| 14 |
iú rêit t’u bi a ríuman biên |
You hate to be a human being |
Você odeia ser humano. |
| 15 |
iú rêit t’u bi sou sêk end uík |
You hate to be so sick and weak |
Você odeia ser tão fraco e doente |
| 16 |
iú dont dizârv a laif laik zês |
You don’t deserve a life like this |
Você não merece essa vida |
| 17 |
iôr sou mâtch bérâr end iôr sou dêfârent |
You’re so much better and you’re so different |
Você é muito melhor e diferente |
| 18 |
iú dont bêlív ên uát zêi dju |
You don’t believe in what they do |
Você não acredita no que fazem |
| 19 |
ai nou iú ar uan óv âs |
I know you are one of us |
Sei que é um de nós |
| 20 |
uí ar zâ endjâls óv zâ dark |
We are the angels of the dark |
Somos os Anjos da Noite |
| 21 |
uíâr évrisêng iú évâr níd |
We’re everything you’ll ever need |
Somos tudo que precisa |
| 22 |
uí rév zâ dárknâs on áuâr said |
We have the darkness on our side |
Temos a Escuridão ao nosso lado |
| 23 |
êt uêl gaid âs t’u a bérâr laif |
It will guide us to a better life |
Ela nos guiará para uma vida melhor |
| 24 |
nou mór fíâr end nou mór pêin |
No more fear and no more pain |
Sem mais medo ou mais dor |
| 25 |
uí uêl prât’ékt iú it’ârnâli |
We will protect you eternally |
Protegeremos-o eternamente |
| 26 |
zâ ounli prais iú rév t’u pêi |
The only price you have to pay |
O único preço que deverá pagar |
| 27 |
êz t’u lív zês uârld bêrraind |
Is to leave this world behind |
É deixar esse Mundo para trás |
| 28 |
iú rêit t’u bi a ríuman biên |
You hate to be a human being |
Você odeia ser humano |
| 29 |
iú rêit t’u bi sou sêk end uík |
You hate to be so sick and weak |
Você odeia ser tão fraco e doente |
| 30 |
iú dont dizârv a laif laik zês |
You don’t deserve a life like this |
Você não merece essa vida |
| 31 |
iôr sou mâtch bérâr end iôr sou dêfârent |
You’re so much better and you’re so different |
Você é muito melhor e diferente |
| 32 |
iú dont bêlív ên uát zêi dju |
You don’t believe in what they do |
Você não acredita no que fazem |
| 33 |
ai nou iú ar uan óv âs |
I know you are one of us |
Sei que é um de nós |
| 34 |
uí ar zâ endjâls óv zâ dark |
We are the angels of the dark |
Somos os Anjos da Noite |
| 35 |
uíâr évrisêng iú évâr níd |
We’re everything you’ll ever need |
Somos tudo que precisa |
| 36 |
uí rév zâ dárknâs on áuâr said |
We have the darkness on our side |
Temos a Escuridão ao nosso lado |
| 37 |
êt uêl gaid âs t’u a bérâr laif |
It will guide us to a better life |
Ela nos guiará para uma vida melhor |
| 38 |
zâ uârld êz daiên uêzaut fêis |
The world is dying without faith |
O mundo morre sem fé |
| 39 |
ounli uí uêl uên zês guêim |
Only we will win this game |
Somente nós venceremos esse jogo |
| 40 |
iú uêl faind a bérâr laif |
You will find a better life |
Você encontrará uma vida melhor |
| 41 |
ên a uârld uêzaut sékrêfais |
In a world without sacrifice |
num mundo sem sacrifícios |
| 42 |
nou mór fíâr end nou mór pêin |
No more fear and no more pain |
Sem mais medo ou mais dor |
| 43 |
uí uêl prât’ékt iú it’ârnâli |
We will protect you eternally |
Protegeremos-o eternamente |
| 44 |
zâ ounli prais iú rév t’u pêi |
The only price you have to pay |
O único preço que deverá pagar |
| 45 |
êz t’u lív zês uârld bêrraind |
Is to leave this world behind |
É deixar esse Mundo para trás. |
| 46 |
zâ uârld êz daiên uêzaut fêis |
The world is dying without faith |
O mundo morre sem fé |
| 47 |
ounli uí uêl uên zês guêim |
Only we will win this game |
Somente nós venceremos esse jogo |
| 48 |
iú uêl faind a bérâr laif |
You will find a better life |
Você encontrará uma vida melhor |
| 49 |
ên a uârld uêzaut sékrêfais |
In a world without sacrifice |
Num mundo sem sacrifício |
Facebook Comments