1 |
ai ai kent ríd zâ fiútchâr |
I, I can’t read the future |
Eu, eu não posso ler o futuro, |
2 |
bât ai st’êl uana rold iú klouz |
But I still wanna hold you close |
Mas eu ainda quero te ter por perto |
3 |
rait nau ai níd zét from iú |
Right now, I need that from you |
Agora mesmo, eu preciso isso de você |
4 |
sou guêv mi zâ mórnên |
So give me the morning |
Então me conceda a manhã, |
5 |
xéren ânâzâr dei uês iú |
Sharing another day with you |
Dividir outro dia com você |
6 |
êz ól ai uant t’u nou |
Is all I want to know |
É tudo que eu quero saber |
7 |
end beibi ai aiv traid t’u fârguét iú |
And baby I, I’ve tried to forget you |
E, baby, eu, eu tentei esquecer você, |
8 |
bât zâ lait óv iór aiz |
But the light of your eyes |
Mas a luz dos seus olhos |
9 |
st’êl xains iú xain laik en endjâl |
Still shines, you shine like an angel |
Ainda brilha, você brilha como um anjo, |
10 |
a spêrêt zét uont let mi gou |
A spirit that won’t let me go |
Um espírito que não me deixará partir… |
11 |
end ai ai dêdant uana t’él iú |
And I, I didn’t wanna tell you |
Eu, eu não queria te dizer |
12 |
sêngs ai dêdant uana nou maissélf |
Things I didn’t wanna know myself |
Coisas que eu mesmo não queria saber. |
13 |
uóz âfreid t’u xou |
was afraid to show |
Eu tinha medo de mostrar, |
14 |
bât iú iú guêiv mi a rízan |
But you, you gave me a reason |
Mas você, você me deu um motivo, |
15 |
a rízan t’u feis zâ trus ôu iés iú dêd |
A reason to face the truth, oh yes you did |
Um motivo para encarar a verdade (sim, você me deu) |
16 |
t’u feis zâ trus feis zâ trus |
To face the truth, face the truth |
Para encarar a verdade, encarar a verdade, |
17 |
feis zâ trus |
Face the truth |
encarar a verdade.. |
18 |
end beibi ai aiv traid t’u fârguét iú |
And baby I, I’ve tried to forget you |
E, baby, eu, eu tentei esquecer você, |
19 |
bât zâ lait óv iór aiz |
But the light of your eyes |
Mas a luz dos seus olhos |
20 |
st’êl xains xains xains laik en endjâl |
Still shines, shines, shines like an angel |
Ainda brilha, você brilha como um anjo, |
21 |
a spêrêt zét uont let mi gou |
A spirit that won’t let me go |
Um espírito que não me deixará partir… |
22 |
uont let mi gou let gou óv mai rárt |
Won’t let me go, let go of my heart |
Não me deixe partir… Não desista do meu coração… |
23 |
end beibi ai aiv traid t’u fârguét iú |
And baby I, I’ve tried to forget you |
E, baby, eu, eu tentei esquecer você, |
24 |
bât zâ lait óv iór aiz |
But the light of your eyes |
Mas a luz dos seus olhos |
25 |
st’êl xains laik en endjâl |
Still shines, like an angel |
Ainda brilha…, como um anjo |
26 |
a spêrêt zét uont let mi gou |
A spirit that won’t let me go |
Um espírito que não me deixará partir… |
27 |
iú nou |
You know |
Você sabe… |
28 |
uont let mi gou |
Won’t let me go |
Não me deixe partir |
Facebook Comments