| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êt uóz a dei |
It was a day |
Era um dia |
| 2 |
djâst laik êni ózâr dei |
Just like any other day |
Assim como qualquer outro dia |
| 3 |
ai uóz a bói |
I was a boy |
Eu era um menino |
| 4 |
djâst laik évri ózâr bói |
Just like every other boy |
Assim como todos os outros meninos |
| 5 |
bât uen zâ gârl |
But when the girl |
Mas quando a menina |
| 6 |
anlaik êni ai réd sin |
Unlike any I had seen |
Ao contrário de qualquer outra que eu tinha visto |
| 7 |
êts laik xi stept aut óv a drím |
It’s like she stepped out of a dream |
É como se ela pulasse de um sonho |
| 8 |
end ênt’u mai uârld |
And into my world |
No meu mundo |
| 9 |
kûd rév bên zâ sâmâr uênd |
Could have been the summer wind |
Poderia ter sido a brisa do verão |
| 10 |
plêiên uês râr rér |
Playing with her hair |
Brincando com seu cabelo |
| 11 |
és zâ san denst ên râr aiz |
As the sun danced in her eyes |
Como o sol dançou em seus olhos |
| 12 |
uí uâr stênden zér |
We were standing there |
Nós estávamos lá |
| 13 |
xi smáiâld, ai forgat mai neim |
She smiled, I forgot my name |
Ela sorriu, eu esqueci o meu nome |
| 14 |
kóz ól ai uóz sênkên |
Cause all I was thinking |
Porque tudo o que eu estava pensando |
| 15 |
meibi aim kreizi bât aim prêiên |
Maybe I’m crazy but I’m praying |
Talvez eu seja louco, mas estou orando |
| 16 |
zét en endjel uêl lóv mi |
That an angel will love me |
Por um anjo que me amará |
| 17 |
en endjel uêl lóv mi |
An angel will love me |
Um anjo vai me amar |
| 18 |
meibi aim a fûl bât aim st’êl fólen |
Maybe I’m a fool but I’m still falling |
Talvez eu seja um idiota, mas eu ainda estou caindo |
| 19 |
éskên révan âbâv mi |
Asking heaven above me |
Pedindo ao céu acima de mim |
| 20 |
fór en endjel t’u lóv mi |
For an angel to love me |
Para que um anjo me ame |
| 21 |
zâ rést óv mai laif |
The rest of my life |
O resto da minha vida |
| 22 |
iôr zâ prûf zét zâ fázâr enssârs préars |
You’re the proof that the Father answers prayers |
Você é a prova de que o Pai responde às orações |
| 23 |
kóz sam rau samuêi |
Cause somehow someway |
Porque de alguma forma, de alguma maneira |
| 24 |
iú end ai ar stênden ríâr |
You and I are standing here |
Você e eu estamos aqui de pé |
| 25 |
uês zâ sêikrêd prómês |
With the sacred promise |
Com a promessa sagrada |
| 26 |
end a rêng zét sés êt ól |
And a ring that says it all |
E um anel que diz tudo |
| 27 |
aiv djâst bigân t’u fól |
I’ve just begun to fall |
Eu comecei a me apaixonar |
| 28 |
from zâ dípest part óv mi ai sei ai dju |
From the deepest part of me I say I do |
Da parte mais profunda em mim eu digo eu aceito |
| 29 |
meibi aim kreizi bât aim prêiên |
Maybe I’m crazy but I’m praying |
Talvez eu seja louco, mas estou orando |
| 30 |
zét en endjel uêl lóv mi |
That an angel will love me |
Por um anjo que me amará |
| 31 |
en endjel uêl lóv mi |
An angel will love me |
Um anjo vai me amar |
| 32 |
meibi aim a fûl bât aim st’êl fólen |
Maybe I’m a fool but I’m still falling |
Talvez eu seja um idiota, mas eu ainda estou caindo |
| 33 |
éskên révan âbâv mi |
Asking heaven above me |
Pedindo ao céu acima de mim |
| 34 |
fór en endjel t’u lóv mi |
For an angel to love me |
Para que um anjo me ame |
| 35 |
zâ rést óv mai laif |
The rest of my life |
O resto da minha vida |
| 36 |
áft’âr ól zâ tcheindjên sízans |
After all the changing seasons |
Depois de todas as estações mudarem |
| 37 |
rév t’ârnd t’u íârz |
Have turned to years |
E se transfomarem em anos |
| 38 |
zâ krauns ar gon |
The crowns are gone |
As coroas se forem |
| 39 |
end zâ sans rév fêided |
And the suns have faded |
E os sóis tiverem se apagado |
| 40 |
aid st’êl bi ríâr |
I’d still be here |
Eu ainda estaria aqui |
| 41 |
rôldên iú |
Holding you |
Segurando você |
| 42 |
uen senken révan |
When thanking heaven |
Agradecendo aos céus |
| 43 |
fór mai endjel |
For my angel |
Pelo meu anjo |
| 44 |
meibi aim kreizi bât aim prêiên |
Maybe I’m crazy but I’m praying |
Talvez eu seja louco, mas estou orando |
| 45 |
zét en endjel uêl lóv mi |
That an angel will love me |
Por um anjo que me amará |
| 46 |
en endjel uêl lóv mi |
An angel will love me |
Um anjo vai me amar |
| 47 |
meibi aim a fûl bât aim st’êl fólen |
Maybe I’m a fool but I’m still falling |
Talvez eu seja um idiota, mas eu ainda estou caindo |
| 48 |
éskên révan âbâv mi |
Asking heaven above me |
Pedindo ao céu acima de mim |
| 49 |
fór en endjel t’u lóv mi |
For an angel to love me |
Para que um anjo me ame |
| 50 |
zâ rést óv mai laif |
The rest of my life |
O resto da minha vida |
Facebook Comments