1 |
amérika rót éz rél rêstérêkâl |
America, hot as hell, hysterical, |
América, quente como o inferno, histérica, |
2 |
kést iór spél |
cast your spell |
lança seu feitiço |
3 |
zâ endlés rôud |
The endless road, |
A estrada infinita, |
4 |
ânâzâr nait t’u bend iór maind |
another night to bend your mind |
outra noite pra te enlouquecer |
5 |
uait lain fívâr |
White line fever, |
Agitação na linha branca, |
6 |
ai sênk zét stêit pâtrôl kars st’êl bêrraind |
I think that state patrol car’s still behind |
acho que o carro da patrulha ainda está lá atrás’ |
7 |
amérika kôld éz dés âp t’u kénada krêstâl mes |
America, cold as death, up to Canada, Crystal Meth |
América, fria como a morte, até o Canadá, Metanfetamina |
8 |
ânâzâr uést kôust tchârnâraund end bék t’u start |
Another West Coast turnaround and back to start |
Outra Costa Oeste, dou meia volta e recomeço novamente |
9 |
iakima rezârvêixan djâst ânâzâr brouken rárt |
Yakima Reservation, just another broken heart |
Reserva de Yakima, apenas outro coração partido |
10 |
amérika laikt êt fain sênsemía rêpâl uáin |
America, liked it fine, Sinsemilla, Ripple Wine |
América, gostei muito, Sinsemilla, Ripple Wine |
11 |
ânâzâr skûl gârl uês râr dédis pontiek |
Another Schoolgirl with her daddy´s Pontiac |
Outra aluna com o Pontiac do papai |
12 |
ânâzâr kêlâr from zâ rông said óv zâ tréks |
Another killer from the wrong side of the tracks |
Outro assassino vindo do lado errado da pista |
13 |
amérika fést kars |
America, fast cars |
América, carros velozes, |
14 |
amérika zâ gârlz zâ barz |
America, the girls, the bars |
América, as garotas, os bares |
15 |
amérika dont mêik nou fâs |
America, don’t make no fuss |
América, não cause nenhuma confusão |
16 |
amérika guét on zâ bâs |
America, get on the bus |
América, suba no ônibus |
Facebook Comments