| 1 |
sam t’aims ai uândâr raus êt gona fíl |
Sometimes I wonder how’s it gonna feel |
Às vezes me pergunto como é que vou me sentir |
| 2 |
uêl mai fârst lóv bi trû end ríâl |
Will my first love be true and real |
Será que o meu primeiro amor verdadeiro e real? |
| 3 |
uêl ai bi rédi uen mai rárt stárts t’u fól |
Will I be ready when my heart starts to fall |
Vou estar pronta quando o meu coração começa a se apaixonar |
| 4 |
uát uêl ai dju uen mai lóv kams t’u kól |
What will I do when my love comes to call |
O que vou fazer quando meu amor vier a chamar? |
| 5 |
end mai déri t’éls mi zét ai lait âp rêz uârld |
And my daddy tells me that I light up his world |
E o meu pai me disse pra levar o seu mundo |
| 6 |
évridei rí sés dárlên iôr mai bést gârl |
Everyday he says, Darling you’re my best girl |
Todo dia ele diz, “você é minha querida menina. “ |
| 7 |
rí traid t’u t’ítch mi from zâ véri start |
He tried to teach me from the very start |
Ele tentou me ensinar desde o início |
| 8 |
zâ mínên óv lóv sou noubári brêiks mai rárt |
The meaning of love so nobody breaks my heart |
O significado do amor pra ninguém partir meu coração |
| 9 |
uêl mai lóv kam ên a bôûl óv fáiâr |
Will my love come in a bowl of fire |
Será que o meu amor virá em uma taça de fogo? |
| 10 |
uêl êt bi fêld uês roup end dezáiâr |
Will it be filled with hope and desire |
Será que vai ser preenchido com esperança e desejo? |
| 11 |
uêl mai lóv kam ên zâ pôurên rein |
Will my love come in the pourin rain |
Será que o meu amor virá pela chuva? |
| 12 |
em ai rédi fór zâ djói |
Am I ready for the joy |
Estou pronta pra alegria? |
| 13 |
em ai rédi fór zâ pêin |
Am I ready for the pain |
Estou pronta pra dor? |
| 14 |
em ai rédi fór zâ bói |
Am I ready for the boy |
Estou pronta pro garoto? |
| 15 |
em ai rédi fór lóv fór lóv |
Am I ready for love for love |
Estou pronta pro amor? … pro amor |
| 16 |
ai nou aim nat a lêrâl gârl enimór |
I know I’m not a little girl anymore |
Eu sei que não sou mais uma menina |
| 17 |
kóz aim fílên sêngs aiv névâr félt bifór |
Cause I’m feelin things I’ve never felt before |
Porque eu estou sentindo coisas que eu nunca senti antes |
| 18 |
suít sensseixans end ant’êssipeixans |
Sweet sensations and anticipations |
Doces sensações e antecipações |
| 19 |
kólen kâmôuxan t’u mai imôuxans |
Calling commotion to my emotions |
Chamando a comoção pras minhas emoções |
| 20 |
end ai ríâr zâ uârds mai déri séd t’u mi |
And I hear the words my daddy said to me |
E eu ouvi as palavras o meu pai me disse |
| 21 |
rí séd bi trû t’u iórsself end kíp iór spêrêt fri |
He said be true to yourself and keep your spirit free |
Ele disse: seja fiel a si mesma e manter o seu espírito livre |
| 22 |
end lóv uêl faind iú uan uêi ór ânâzâr |
And love will find you one way or another |
E que o amor vai te encontrar de uma maneira ou de outra |
| 23 |
bi gûd t’u iórsself end bi gûd t’u ítch ózâr |
Be good to yourself and be good to each other |
Seja boa para si e seja boa para cada um |
| 24 |
uêl mai lóv kam ên a bôûl óv fáiâr |
Will my love come in a bowl of fire |
(Refrão) |
| 25 |
uêl êt bi fêld uês roup end dezáiâr |
Will it be filled with hope and desire |
Será que o meu amor virá em uma taça de fogo? |
| 26 |
uêl mai lóv kam ên zâ pôurên rein |
Will my love come in the pourin rain |
Será que vai ser preenchido com esperança e desejo? |
| 27 |
em ai rédi fór zâ djói |
Am I ready for the joy |
Será que o meu amor virá pela chuva? |
| 28 |
em ai rédi fór zâ pêin |
Am I ready for the pain |
Estou pronta pra alegria? |
| 29 |
em ai rédi fór zâ bói |
Am I ready for the boy |
Estou pronta pra dor? |
| 30 |
em ai rédi fór lóv fór lóv |
Am I ready for love for love |
Estou pronta pro garoto? |
| 31 |
êts a rân âraund zâ uârld end êts mûvên sou fést |
It’s a run around the world and it’s movin so fast |
Estou pronta pro amor? … pro amor |
| 32 |
zou ai uana faind a lóv zéts gona lést |
Though I wanna find a love that’s gonna last |
É uma corrida ao redor do mundo e está movendo muito rápido |
| 33 |
a lóv sou strong zét êt ken uês stend |
A love so strong that it can withstand |
Embora eu queira encontrar um amor que vai durar |
| 34 |
zâ uêit óv zês uârld ên zâ pam óv êts rend |
The weight of this world in the palm of its hand |
Um amor tão forte que pode resistir a qualquer coisa |
| 35 |
uêl mai lóv kam ên a bôûl óv fáiâr |
Will my love come in a bowl of fire |
O peso deste mundo na palma da sua mão |
| 36 |
uêl êt bi fêld uês roup end dezáiâr |
Will it be filled with hope and desire |
Será que o meu amor virá em uma taça de fogo? |
| 37 |
uêl mai lóv kam ên zâ pôurên rein |
Will my love come in the pourin rain |
Será que vai ser preenchido com esperança e desejo? |
| 38 |
em ai rédi fór zâ djói |
Am I ready for the joy |
Será que o meu amor virá pela chuva? |
| 39 |
em ai rédi fór zâ pêin |
Am I ready for the pain |
Estou pronta pra alegria? |
| 40 |
em ai rédi fór zâ bói |
Am I ready for the boy |
Estou pronta pra dor? |
| 41 |
em ai rédi fór zâ guêim |
Am I ready for the game |
Estou pronta pro garoto? |
| 42 |
em ai rédi fór zâ kês |
Am I ready for the kiss |
Estou pronta pro jogo? |
| 43 |
em ai rédi fór zâ stárz |
Am I ready for the stars |
Estou pronta pro beijo? |
| 44 |
em ai rédi fór zâ blês |
Am I ready for the bliss |
Estou pronta para as estrelas? |
| 45 |
em ai rédi fór lóv fór lóv |
Am I ready for love for love |
Estou pronta pra felicidade? |
Facebook Comments