1 |
fél fór iú fârst dei zét ai mét iú |
Fell for you first day that I met you |
Apaixonei por você no primeiro dia que eu te conheci |
2 |
névâr drímd zét ai évâr kûd fârguét iú |
Never dreamed that I ever could forget you |
Nunca sonhei que eu poderia te esquecer |
3 |
bât blék end uait mêik a més |
But black and white make a mess |
Mas o preto e branco fazem uma bagunça |
4 |
uen êt tchârn t’u grêi |
when it turn to grey |
quando se transformam em cinza |
5 |
sânlait keim suípên krós zâ uêndou |
Sunlight came sweeping ‘cross the window |
Luz do sol veio varrendo atravessando a janela |
6 |
riuaind t’u zâ t’aim uen uí uâr sou klouz |
Rewind to the time when we were so close |
Rebobinando o tempo em que estávamos tão perto |
7 |
gát mi long en fór iestârd’êi |
Got me longing for yesterday |
Eu fiquei com saudades de ontem |
8 |
bât lórd iú nou mi sou uél |
But Lord, you know me so well |
Mas, Senhor, você me conhece tão bem |
9 |
ai ken bi a lêrâl pank sam t’aims |
I can be a little punk sometimes |
Eu posso ser um pouco má às vezes |
10 |
bât dont lív mi lív mi âloun |
But don’t leave me, leave me alone |
Mas não me deixe sozinho, me deixe sozinho |
11 |
bâst daun zâ dór t’u mai rárt laik êts iór roum |
Bust down the door to my heart like it’s your home |
Derrube as portas do meu coração como se fosse a sua casa |
12 |
dont níd nou kís |
Don’t need no keys |
Não precisa de chaves |
13 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
14 |
ai gára sérâl zês sêng uans end fór ól |
I gotta settle this thing once and for all |
Eu tenho que resolver isso de uma vez por todas |
15 |
iú gát mai rárt mai sôl |
You got my heart, my soul |
Você tem meu coração, minha alma |
16 |
iú ken rév êt ól |
You can have it all |
Você pode ter tudo isso |
17 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
18 |
béguên iú plíz lórd |
Begging you please, Lord |
Implorando por favor, Senhor |
19 |
dont lív mi âloun |
Don’t leave me alone |
Não me deixe sozinha |
20 |
sru zâ t’êars sru zâ pêin kams a niu dei |
Through the tears, through the pain comes a new day |
Através das lágrimas, através da dor vem um novo dia |
21 |
blôun âuêi st’êl âmêizd iú pârssu mi |
Blown away, still amazed you pursue me |
Deslumbrado, ainda espantado de você me seguir |
22 |
eint nou lêmêt t’u zâ uêi iú lóv |
Ain’t no limit to the way you love |
Não há limite para o jeito que você ama |
23 |
(dont stap) |
(Don’t stop) |
(Não pare) |
24 |
lórd ai níd iú laik a rárt bit |
Lord I need You like a heartbeat |
Senhor, eu preciso de você como uma batida de coração |
25 |
(kankrít) |
(Concrete) |
(Real) |
26 |
rók sólêd ândâr mai fít |
Rock solid under my feet |
Rocha sólida sob os meus pés |
27 |
end iôr kólen mi iôr kólen mi âp |
And you’re calling me, you’re calling me up |
E você está me chamando, você está me chamando para cima |
28 |
kóz iú nou mi sou uél |
Cause you know me so well |
Porque você me conhece tão bem |
29 |
end ai ken bi a lêrâl pank sam t’aims |
And I can be a little punk sometimes |
E eu posso ser um pouco má, as vezes |
30 |
bât dont lív mi lív mi âloun |
But don’t leave me, leave me alone |
Mas não me deixe em sozinho, me deixe em sozinho |
31 |
bâst daun zâ dór t’u mai rárt laik êts iór roum |
Bust down the door to my heart like it’s your home |
Derrube as portas do meu coração como se fosse a sua casa |
32 |
dont níd nou kís |
Don’t need no keys |
Não precisa de chaves |
33 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
34 |
ai gára sérâl zês sêng uans end fór ól |
I gotta settle this thing once and for all |
Eu tenho que resolver isso de uma vez por todas |
35 |
iú gát mai rárt mai sôl |
You got my heart, my soul |
Você tem meu coração, minha alma |
36 |
iú ken rév êt ól |
You can have it all |
Você pode ter tudo isso |
37 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
38 |
béguên iú plíz lórd |
Begging you please, Lord |
Implorando por favor, Senhor |
39 |
dont lív mi âloun |
Don’t leave me alone |
Não me deixe sozinha |
40 |
ai séd iú réd mi ên iór arms |
I said you had me in your arms |
Eu disse que me tinha em seus braços, |
41 |
bât ai fél sru zâ grésp |
but I fell through the grasp |
mas eu caí através do aperto |
42 |
end iép ai réd iú ên mai rárt |
And, yep, I had you in my heart, |
E, sim, eu tinha você no meu coração, |
43 |
bât ai gués ai rêlépst |
but I guess I relapsed |
mas tive uma recaída |
44 |
laik aim lêven fór zâ rông rízans sru zâ sízans |
Like I’m living for the wrong reasons, through the seasons |
Eu estou vivendo para as razões erradas, através das estações |
45 |
tráina fól fór iú |
Tryna fall for you |
Tentando me apaixonar por você, |
46 |
bât zên zêi pût mi on blést |
but then they put me on blast |
mas eles me distanciaram de Ti |
47 |
êts laik ai trai t’u spík mai maind |
It’s like I try to speak my mind |
É como se eu tentasse dizer o que eu penso, |
48 |
bikóz ai nou zét aim rêz |
because I know that I’m His |
porque eu sei que eu sou Dele |
49 |
end iép ai trai t’u spík mai maind |
And, yep, I try to speak my mind |
E, sim, eu tento dizer o que penso, |
50 |
bât êt dont flai uês zêm kêds |
but it don’t fly with them kids |
mas isso não os satisfazem |
51 |
men êf aim nat t’ókên baut zâ núest naiks |
Man if I’m not talking bout the newest Nikes |
Se eu não estou falando sobre os mais novos Nikes |
52 |
ór rêlissês |
or releases |
ou lançamentos |
53 |
zêi pût zâ miut on mi |
They put the mute on me |
Eles colocam o mudo em mim |
54 |
ai kent spík âbaut mai djízâs? |
I can’t speak about my Jesus? |
Eu não posso falar sobre o meu Jesus? |
55 |
laik aim lêven fór rêm |
Like I’m living for Him, |
Eu estou vivendo para ele, |
56 |
aim slêpen t’u sên |
I’m slipping to sin |
eu estou escorregando para o pecado |
57 |
ai tchârn âraund end mêik zâ âmendz ai trai t’u fêt êt |
I turn around and make the amends, I try to fit it |
Eu me viro e faço as reparações, eu tento ajustar |
58 |
ai més êt âp end stâmbâl âguén aim t’eikên zês pen |
I mess it up and stumble again, I’m taking this pen |
Eu erro e tropeço de novo, estou pegando esta caneta |
59 |
end ráirên évrisêng sou ai rêmembâr djâst rau suít zét êt êz |
And writing everything so I remember just how sweet that it is |
E escrevendo tudo para que eu lembre o quão doce És |
60 |
ié men ai gát êxus ai kent íven lai |
Yeah, man, I got issues, I can’t even lie |
Sim, cara, eu tenho problemas, nem posso mentir |
61 |
mai ounli sêivên greis êz nôuên ai gát iú ênssaid |
My only saving grace is knowing I got you inside |
Minha única salvação é saber que eu tenho você dentro de mim |
62 |
aim dan uês sêivên feis ai dont gát a sêng t’u raid |
I’m done with saving face, I don’t got a thing to hide |
Não aguento mais fingir, não tenho nada para esconder |
63 |
sou dont lív mi âloun |
So don’t leave me alone |
Então não me deixe sozinho |
64 |
kíp kâmen dei end nait |
Keep coming day and night |
Continue comigo dia e noite |
65 |
bât dont lív mi lív mi âloun |
But don’t leave me, leave me alone |
Mas não me deixe sozinho |
66 |
bâst daun zâ dór t’u mai rárt laik êts iór roum |
Bust down the door to my heart like it’s your home |
Derrube as portas do meu coração como se fosse a |
67 |
iú dont níd nou kís |
You don’t need no keys |
sua casa |
68 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Não precisa de chaves |
69 |
aiv gára sérâl zês sêng uans end fór ól |
I’ve gotta settle this thing once and for all |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
70 |
iú gát mai rárt mai sôl |
You got my heart, my soul |
Eu tenho que resolver isso de uma vez por todas |
71 |
iú ken rév êt ól |
You can have it all |
Você tem meu coração, minha alma |
72 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Você pode ter tudo |
73 |
béguên iú plíz lórd |
Begging you please, Lord |
Implorando por favor, Senhor |
74 |
aim on mai nís béguên iú plíz |
I’m on my knees begging you please |
Eu estou de joelhos implorando, por favor |
75 |
béguên iú plíz lórd |
Begging you please, Lord |
Implorando por favor, Senhor |
76 |
dont lív mi âloun |
Don’t leave me alone |
Não me deixe sozinha |
Facebook Comments