| 1 |
pípâl laik iú ól uêiz uant bék |
People like you always want back |
Pessoas como você sempre querem de volta |
| 2 |
zâ lóv zêi guêiv âuêi |
The love they gave away |
O amor que jogaram fora |
| 3 |
end pípâl laik mi uant t’u bêlív iú |
And people like me want to believe you |
E pessoas como eu querem acreditar em você |
| 4 |
uen iú sei iúv tchêindjt |
When you say you’ve changed |
Quando você diz que mudou |
| 5 |
zâ mór ai sênk âbaut êt nau |
The more I think about it now |
Quanto mais eu penso sobre isso |
| 6 |
zâ lés ai nou |
The less I know |
Menos eu sei |
| 7 |
ól ai nou êz zét iú drôuv âs |
All I know is that you drove us |
Tudo que eu sei é que você nos dirigiu |
| 8 |
óff zâ rôud (stêi) |
Off the road (stay) |
Para fora da estrada (ficar) |
| – |
|
|
|
| 9 |
rêi, ól iú réd t’u dju uóz stêi |
Hey, all you had to do was stay |
Ei, tudo que você precisava fazer era ficar |
| 10 |
réd mi ên zâ pam óv iór rend |
Had me in the palm of your hand |
Me tinha na palma de sua mão |
| 11 |
zên uaid iú rév t’u gou end lók mi aut |
Then why’d you have to go and lock me out |
Então por que você tinha que me trancar do lado de fora |
| 12 |
uen ai let iú ên? (stêi) |
When I let you in? (Stay) |
Quando eu te deixei entrar? (Ficar) |
| 13 |
rêi, nau iú sei iú uant êt bék |
Hey, now you say you want it back |
Ei, agora você diz que quer isso de volta |
| 14 |
nau zét êts djâst t’u leit |
Now that it’s just too late |
Agora que é tarde demais |
| 15 |
uél, êt kûrâv bên ízi |
Well, it could’ve been easy |
Bem, isso poderia ter sido fácil |
| 16 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 17 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 18 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 19 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 20 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 21 |
ríâr iú ar nau, kólen mi âp |
Here you are now, calling me up |
Aqui está você agora, me chamando |
| 22 |
bât ai dont nou uat t’u sei |
But I don’t know what to say |
Mas eu não sei o que dizer |
| 23 |
aiv bên pêkên âp zâ píssês |
I’ve been picking up the pieces |
Eu venho juntando os pedaços |
| 24 |
óv zâ més iú meid |
Of the mess you made |
Da bagunça que você fez |
| 25 |
pípâl laik iú ól uêiz uant bék |
People like you always want back |
Pessoas como você sempre querem de volta |
| 26 |
zâ lóv zêi pusht âssaid |
The love they pushed aside |
O amor que deixaram de lado |
| 27 |
bât pípâl laik mi ar gon fârévâr |
But people like me are gone forever |
Mas pessoas como eu vão embora para sempre |
| 28 |
uen iú sei gûdbai (stêi) |
When you say goodbye (stay) |
Quando você diz adeus (ficar) |
| – |
|
|
|
| 29 |
rêi, ól iú réd t’u dju uóz stêi |
Hey, all you had to do was stay |
Ei, tudo que você precisava fazer era ficar |
| 30 |
réd mi ên zâ pam óv iór rend |
Had me in the palm of your hand |
Me tinha na palma de sua mão |
| 31 |
zên uaid iú rév t’u gou end lók mi aut |
Then why’d you have to go and lock me out |
Então por que você tinha que me trancar do lado de fora |
| 32 |
uen ai let iú ên? (stêi) |
When I let you in? (Stay) |
Quando eu te deixei entrar? (Ficar) |
| 33 |
rêi, nau iú sei iú uant êt bék |
Hey, now you say you want it back |
Ei, agora você diz que quer isso de volta |
| 34 |
nau zét êts djâst t’u leit |
Now that it’s just too late |
Agora que é tarde demais |
| 35 |
uél, êt kûrâv bên ízi |
Well, it could’ve been easy |
Bem, isso poderia ter sido fácil |
| 36 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 37 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 38 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 39 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi, stêi, stêi, stêi, stêi |
All you had to do was stay, stay, stay, stay, stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar, ficar, ficar, ficar, ficar |
| – |
|
|
|
| 40 |
let mi rêmaind iú |
Let me remind you |
Deixe-me lembrá-lo |
| 41 |
zês uóz uat iú uanted |
This was what you wanted |
Isto era o que você queria |
| 42 |
iú ended êt |
You ended it |
Você acabou com isso |
| 43 |
iú uâr ól ai uanted |
You were all I wanted |
Você era tudo que eu queria |
| 44 |
bât nat laik zês |
But not like this |
Mas não desse jeito |
| – |
|
|
|
| 45 |
nat laik zês |
Not like this |
Não desse jeito |
| 46 |
nat laik zês |
Not like this |
Não desse jeito |
| 47 |
ôu, ól iú réd t’u dju uóz stêi |
Oh, all you had to do was stay |
Oh, tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 48 |
rêi, ól iú réd t’u dju uóz stêi |
Hey, all you had to do was stay |
Ei, tudo que você precisava fazer era ficar |
| 49 |
réd mi ên zâ pam óv iór rend |
Had me in the palm of your hand |
Me tinha na palma de sua mão |
| 50 |
zên uaid iú rév t’u gou end lók mi aut |
Then why’d you have to go and lock me out |
Então por que você tinha que me trancar do lado de fora |
| 51 |
uen ai let iú ên? |
When I let you in? |
Quando eu te deixei entrar? (Ficar) |
| 52 |
rêi, nau iú sei iú uant êt bék |
Hey, now you say you want it back |
Ei, agora você diz que quer isso de volta |
| 53 |
nau zét êts djâst t’u leit |
Now that it’s just too late |
Agora que é tarde demais |
| 54 |
uél, êt kûrâv bên ízi |
Well, it could’ve been easy |
Bem, isso poderia ter sido fácil |
| 55 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 56 |
rêi, ól iú réd t’u dju uóz stêi |
Hey, all you had to do was stay |
Ei, tudo que você precisava fazer era ficar |
| 57 |
réd mi ên zâ pam óv iór rend |
Had me in the palm of your hand |
Me tinha na palma de sua mão |
| 58 |
zên uaid iú rév t’u gou end lók mi aut |
Then why’d you have to go and lock me out |
Então por que você tinha que me trancar do lado de fora |
| 59 |
uen ai let iú ên? (stêi) |
When I let you in? (Stay) |
Quando eu te deixei entrar? (Ficar) |
| 60 |
rêi, nau iú sei iú uant êt bék |
Hey, now you say you want it back |
Ei, agora você diz que quer isso de volta |
| 61 |
nau zét êts djâst t’u leit |
Now that it’s just too late |
Agora que é tarde demais |
| 62 |
uél, êt kûrâv bên ízi |
Well, it could’ve been easy |
Bem, isso poderia ter sido fácil |
| 63 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| – |
|
|
|
| 64 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 65 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 66 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
| 67 |
ól iú réd t’u dju uóz stêi |
All you had to do was stay |
Tudo que você precisava fazer era ficar |
Facebook Comments