| 1 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 2 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 3 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 4 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
| 5 |
ai uana fléks uês iú beibi |
I wanna flex with you baby |
Eu quero me exibir com você, amor |
| 6 |
aim tráina tchêl uês iú |
I’m tryna chill with you |
Estou tentando relaxar com você |
| 7 |
srôuên bends ét iú |
Throwing bands at you |
Jogando notas em você |
| 8 |
uaiâl uí flékssên bu beibi |
While we flexing boo, baby |
Enquanto nos exibimos querida, amor |
| 9 |
xou mi dêfârent mûvs |
Show me different moves |
Me mostre movimentos diferentes |
| 10 |
end ai lóv iór gruv |
And I love your groove |
E eu amo seu gingado |
| 11 |
kóz êts ment t’u bi beibi |
Cause it’s meant to be baby |
Porque estava destinado, amor |
| 12 |
end mêik rêst’ârí beibi |
And make history baby |
E faça história, amor |
| 13 |
end iú zâ uan fór mi |
And you the one for me |
Você é a certa para mim |
| 14 |
end aim zâ uan fór iú |
And I’m the one for you |
E eu sou o certo para você |
| 15 |
sou djâst fléks uês mi beibi |
So just flex with me, baby |
Então se exiba comigo, amor |
| 16 |
kârtens laik uêivs klôuzên ên ól âraund âs |
Curtains like waves closing in all around us |
As cortinas como ondas se fechando ao nosso redor |
| 17 |
dêmen zâ laits djâst sou zét zêi dont blaind âs |
Dimming the lights just so that they don’t blind us |
Diminuindo as luzes para que elas não nos ceguem |
| 18 |
sou t’ong end tchík uen uêâr lêiên on rôuzês |
So tongue and cheek when we’re laying on roses |
Cheio de joguinhos quando estamos sobre as rosas |
| 19 |
bât iôr t’âtchên mai skên end êts lívên mi rouplâs |
But you’re touching my skin and it’s leaving me hopeless |
Mas você toca minha pele, você me deixa desesperada |
| 20 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú ândâr mai bári |
I wanna feel you un, feel you under my body |
Eu quero te sentir sob, sentir sob meu corpo |
| 21 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú an |
I wanna feel you un, feel you un |
Eu quero te sentir sob, sentir sob |
| 22 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 23 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 24 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 25 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
| 26 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 27 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 28 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 29 |
êts ól ên mai réd ié |
It’s all in my head, yeah |
É tudo na minha cabeça, yeah |
| 30 |
kârtens laik uêivs klôuzên ên ól âraund âs |
Curtains like waves closing in all around us |
As cortinas como ondas se fechando ao nosso redor |
| 31 |
dêmen zâ laits djâst sou zét zêi dont blaind âs |
Dimming the lights just so that they don’t blind us |
Diminuindo as luzes para que elas não nos ceguem |
| 32 |
sou t’ong end tchík uen uêâr lêiên on rôuzês |
So tongue and cheek when we’re laying on roses |
Cheio de joguinhos quando estamos sob rosas |
| 33 |
bât iôr t’âtchên mai skên lívên mi rouplâs |
But you’re touching my skin, leaving me hopeless |
Mas quando toca minha pele, você me deixa desesperada |
| 34 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú ândâr mai bári |
I wanna feel you un, feel you under my body |
Eu quero te sentir sob, sentir sob meu corpo |
| 35 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú an |
I wanna feel you un, feel you un |
Eu quero te sentir sob, sentir sob |
| 36 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 37 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 38 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 39 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
| 40 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 41 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 42 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 43 |
êts ól ên mai réd ié |
It’s all in my head, yeah |
É tudo na minha cabeça, yeah |
| 44 |
ai uant iú t’u kam fléks uês mi beibi |
I want you to come flex with me, baby |
Eu quero que você venha se exibir comigo, amor |
| 45 |
iú gát uat ai uant end ai níd êt |
You got what I want and I need it |
Você tem o que eu quero e eu preciso |
| 46 |
séd iôr a béd mâzâr fâkâr end aim seiên |
Said you’re a bad motherfucker and I’m saying |
Disse que é uma menina má e eu é o que estou dizendo |
| 47 |
zêi kent plei uês âs end iú nou êt |
They can’t play with us and you know it |
Eles não podem brincar com a gente e você sabe |
| 48 |
t’eik a rândrâd sáuzand end blou êt |
Take a hundred thousand and blow it |
Pegue cem mil e assopre |
| 49 |
t’eik ânâzâr rândrâd zou end ai rôl |
Take another hundred tho’ and I roll |
Pegue mais cem mil e eu enrolo |
| 50 |
kam fléks uês zu t’êl êts ôuvâr |
Come flex with Zoo ‘til it’s over |
Venha se exibir com o Zoo até acabar |
| 51 |
kam fléks uês zu t’êl êts ôuvâr |
Come flex with Zoo ‘til it’s over |
Venha se exibir com o Zoo até acabar |
| 52 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú ândâr mai bári |
I wanna feel you un, feel you under my body |
Eu quero te sentir sob, sentir sob meu corpo |
| 53 |
ai uana fíâl iú an fíâl iú an |
I wanna feel you un, feel you un |
Eu quero te sentir sob, sentir sob |
| 54 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 55 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 56 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 57 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
| 58 |
fléks t’aim t’u êmprés |
Flex, time to impress |
Exiba, hora de impressionar |
| 59 |
kam end klaim ên mai béd |
Come and climb in my bed |
Venha e suba na minha cama |
| 60 |
dont bi xai dju iór sêng |
Don’t be shy, do your thing |
Não seja tímido, faça o que sabe fazer |
| 61 |
êts ól ên mai réd ié |
It’s all in my head, yeah |
É tudo na minha cabeça, yeah |
| 62 |
ai uana fléks uês iú beibi |
I wanna flex with you, baby |
Eu quero me exibir com você, amor |
| 63 |
êts ól ên mai réd (êts iór sêng) |
It’s all in my head (it’s your thing) |
É tudo na minha cabeça (faça o que sabe fazer) |
| 64 |
(rêi rêi rêi beibi) |
(Hey, hey, hey, baby) |
(Hey, hey, hey, amor) |
| 65 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
| 66 |
ai uana fléks uês iú beibi |
I wanna flex with you, baby |
Eu quero me exibir com você, amor |
| 67 |
êts ól ên mai réd (beibi) |
It’s all in my head (baby) |
É tudo na minha cabeça (amor) |
| 68 |
êts ól ên mai réd |
It’s all in my head |
É tudo na minha cabeça |
Facebook Comments