| 1 |
uan t’u srí fôr |
One, two, three, four |
Um, dois, três, quatro |
| 2 |
blaind men uêivên bai zâ said óv zâ rôud |
Blind man waving by the side of the road |
Homem cego surfando pelo lado da estrada |
| 3 |
ên a flét béd fórd kériên a révi lôud |
In a flatbed Ford carrying a heavy load |
Em um Ford carryin ‘ mesa uma carga pesada |
| 4 |
suít sêng sêpen on a blubéri uáin |
Sweet thing sipping on a blueberry wine |
Coisa doce saboreia um vinho de mirtilo |
| 5 |
on a flet blék rai uêi daun ên kérâláina |
On a flat black highway down in Carolina |
Em uma rodovia plana preto para baixo na Carolina |
| 6 |
blék bârd slêpen ên a skai óv blu |
Black bird slipping in a sky of blue |
Black bird escorregar em um céu de azul |
| 7 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 8 |
ól aim sênkên âbaut êz iú râni |
All I’m thinking about is you, honey |
Tudo o que eu estou pensando é você, querido |
| 9 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 10 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 11 |
zér eint násên ên zês uârld ai ken dju âbaut êt |
There ain’t nothing in this world I can do about it |
Não há nada neste mundo que eu possa fazer sobre isso |
| 12 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 13 |
lêrâl bói kériên a fêxên pôl |
Little boy carrying a fishing pole |
Pouco carryin menino ” uma vara de pesca |
| 14 |
lêrâl gârl pêkên râkâl béris from óff óv zâ vain |
Little girl picking huckleberries from off of the vine |
Huckleberries Pouco pickin girl ‘ de fora da videira |
| 15 |
braun bég fêld uês a lêrâl grin tôud |
Brown bag filled with a little green toad |
Saco de Brown preenchido com um pouco de sapo verde |
| 16 |
uí rûk rêm sru zâ zâ lêp |
We hook him through the the lip |
Nós ligar ele através do lábio |
| 17 |
end srou rêm óff uês a lain |
and throw him off with a line |
e jogá-lo fora com uma linha |
| 18 |
a suít pér óv légs gát mi fílên sou blu |
A sweet pair of legs got me feeling so blue |
Um par doce de pernas me sentindo tão azul |
| 19 |
end ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
And all I’m thinking about is you, baby |
E tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 20 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 21 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 22 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 23 |
zér eint násên ên zês uârld ai ken dju âbaut êt |
There ain’t nothing in this world I can do about it |
Não há nada neste mundo que eu possa fazer sobre isso |
| 24 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 25 |
blék kar xaini on a sândei mórn |
Black car shiny on a Sunday morn’ |
Carro preto brilhante em um domingo manhã ‘ |
| 26 |
mama gou t’u tchârtch nau |
Mama go to church now |
Mama ir à igreja agora |
| 27 |
mama gou t’u tchârtch nau |
Mama go to church now |
Mama ir à igreja agora |
| 28 |
fráidei nait end dédis xârt êz t’órn |
Friday night and Daddy’s shirt is torn |
Sexta à noite e camisa do papai é rasgada |
| 29 |
dédis gouên daun t’aun |
Daddy’s going downtown |
Centro indo do papai |
| 30 |
dédis gouên daun t’aun |
Daddy’s going downtown |
Centro indo do papai |
| 31 |
eint nou uan andârstend zâ suít sêng iú dju |
Ain’t no one understand the sweet thing you do |
Não há ninguém entender a coisa doce que você faz |
| 32 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 33 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 34 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 35 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 36 |
eint násên ên zês uârld ai ken dju âbaut êt |
Ain’t nothing in this world I can do about it |
Não há nada neste mundo que eu possa fazer sobre isso |
| 37 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 38 |
fild t’ârnd âp zâ síd êz sôud |
Field turned up, the seed is sowed |
O campo virado para cima, a semente é semeada |
| 39 |
rein kâmen ên from ôuvâr âkrós zâ rôud |
Rain coming in from over across the road |
Chuva chegando em cima de toda a estrada |
| 40 |
bêg blék kârt’ân kâmen âkrós zâ fild |
Big black curtain coming across the field |
Cortina preta Big vindo do outro lado do campo |
| 41 |
blaind uêl si end lêim uêl bi rild |
Blind will see and lame will be healed |
Cego vai ver e coxo será curado |
| 42 |
braun-aid gârl tchârn mai bék on iú |
Brown-eyed girl, turn my back on you |
Menina de olhos castanhos, virar as costas para você |
| 43 |
nau êts lounli |
Now it’s lonely |
Agora é solitário |
| 44 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 45 |
end ól aim sênkên âbaut êz iú |
And all I’m thinking about is you |
E tudo o que eu estou pensando é você |
| 46 |
end ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
And all I’m thinking about is you, baby |
E tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 47 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 48 |
zér eint násên ên zês uârld t’eik âuêi zís blûs |
There ain’t nothing in this world take away these blues |
Não há nada neste mundo tirar essa tristeza |
| 49 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 50 |
ól aim sênkên âbaut êz iú beibi |
All I’m thinking about is you, baby |
Tudo o que eu estou pensando é você, baby |
| 51 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
| 52 |
uél beibi ól aim sênkên âbaut êz iú |
Well baby, all I’m thinking about is you |
Bem, baby, tudo que eu estou pensando é você |
| 53 |
ié ól aim sênkên âbaut êz iú |
Yeah all I’m thinking about is you |
É tudo o que eu estou pensando é você |
| 54 |
eint násên ên zês uârld ai ken dju âbaut êt |
Ain’t nothing in this world I can do about it |
Não há nada neste mundo que eu possa fazer sobre isso |
| 55 |
ól aim sênkên âbaut êz iú |
All I’m thinking about is you |
Tudo o que eu estou pensando é você |
Facebook Comments