| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ sâmâr zét uí uanted, |
The summer that we wanted, |
O Verão que nós queríamos, |
| 2 |
ié, uí fáinâli gát êt |
Yeah, we finally got it |
Sim, nós finalmente consegui-lo |
| 3 |
naus zâ t’aim uí guét t’u xér |
Now’s the time we get to share |
Agora é a hora de começar a compartilhar |
| 4 |
ítch dei uíl bi t’âguézâr |
Each day we’ll be together |
Cada dia nós vamos estar juntos |
| 5 |
nau ânt’êl fârévâr, |
Now until forever, |
Agora para sempre, |
| 6 |
sou évribari, évri uér |
So everybody, everywhere |
Então todo mundo, em todos os lugares |
| 7 |
lets t’eik êt t’u zâ bítch |
Let’s take it to the beach |
Vamos levá-lo para a praia |
| 8 |
t’eik êt t’âguézâr |
Take it together |
Levá-lo juntos |
| 9 |
lets sélâbrêit t’âdêi ‘kóz zérâl névâr bi ânâzâr |
Let’s celebrate today ‘cause there’ll never be another |
Vamos comemorar porque hoje ‘ não vai haver outro |
| 10 |
uêâr strongâr zês t’aim, |
We’re stronger this time, |
Nós estamos mais fortes desta vez, |
| 11 |
bên zér fór ítch ózâr |
been there for each other |
Aqui uns para os outros |
| 12 |
évrisêns djâst rait |
Everything’s just right |
O justo direito de Tudo |
| 13 |
évribari ól fór uan, |
Everybody all for one, |
Todo mundo todos por um, |
| 14 |
áuâr ríâl sâmâr réz djâst bigân |
Our real summer has just begun |
Nosso verão real apenas começou |
| 15 |
lets rók end rôl end djâst let gou, |
Let’s rock and roll and just let go, |
Vamos rock and roll e deixar ir, |
| 16 |
fíl zâ rêzam óv zâ drâmz |
feel the rhythm of the drums |
sentir o ritmo dos tambores |
| 17 |
uêâr gona rév fan ên zâ san |
We’re gonna have fun in the sun |
Nós vamos nos divertir ao sol |
| 18 |
nau zét ól zâ rard uârk, uârk êz dan |
Now that all the hard work, work is done |
Agora que todo o trabalho duro, o trabalho é feito |
| 19 |
évribari, uan fór ól end ól fór uan |
Everybody, one for all and all for one |
Todo mundo, um por todos e todos por um |
| 20 |
ól fór uan, uan |
All for one, one |
Todos por um, um |
| 21 |
sâmâr t’aim t’âguézâr, |
Summertime together, |
Verão juntos, |
| 22 |
nau uêâr ívân klôussâr |
Now we’re even closer |
Agora estamos ainda mais perto |
| 23 |
zéts zâ uêi êts ment t’u bi |
That’s the way it’s meant to be |
Essa é a forma como ele é feito para ser |
| 24 |
ou, uêâr djâst guérên stárted |
Oh, we’re just getting started |
Oh, nós estamos apenas começando |
| 25 |
kam end djóin zâ párt’i |
Come and join the party |
Venha se juntar a festa |
| 26 |
iú dizârv êt, seim és mi |
You deserve it, same as me |
Você merece isso, tal como me |
| 27 |
lets t’eik êt t’u zâ bítch |
Let’s take it to the beach |
Vamos levá-lo para a praia |
| 28 |
t’eik êt t’âguézâr |
Take it together |
Levá-lo juntos |
| 29 |
lets sélâbrêit t’âdêi kóz zérâl névâr bi ânâzâr |
Let’s celebrate today ‘cause there’ll never be another |
Vamos comemorar porque hoje não vai haver outro |
| 30 |
uêâr strongâr zês t’aim, |
We’re stronger this time, |
Nós estamos mais fortes desta vez, |
| 31 |
bên zér fór ítch ózâr |
been there for each other |
Aqui uns para os outros |
| 32 |
évrisêns djâst rait |
Everything’s just right |
O justo direito de Tudo |
| 33 |
évribari ól fór uan, |
Everybody all for one, |
Todo mundo todos por um, |
| 34 |
a ríâl sâmâr réz djâst bigân |
a real summer has just begun |
Um verão real apenas começou |
| 35 |
lets rók end rôl end djâst let gou, |
Let’s rock and roll and just let go, |
Vamos rock and roll e deixar ir, |
| 36 |
fíl zâ rêzam óv zâ drâmz |
feel the rhythm of the drums |
sentir o ritmo dos tambores |
| 37 |
uêâr gona rév fan ên zâ san |
We’re gonna have fun in the sun |
Nós vamos nos divertir ao sol |
| 38 |
nau zét ól zâ rard uârk, uârk êz dan |
Now that all the hard work, work is done |
Agora que todo o trabalho duro, o trabalho é feito |
| 39 |
évribari, uan fór ól end ól fór uan |
Everybody, one for all and all for one |
Todo mundo, um por todos e todos por um |
| 40 |
ól fór uan, uan |
All for one, one |
Todos por um, um |
| 41 |
évribari âp |
Everybody up |
Todo mundo se |
| 42 |
évribari rók êt |
Everybody rock it |
Todos balança- |
| 43 |
t’eik êt from zâ t’ap |
Take it from the top |
Levá-lo a partir do topo |
| 44 |
end névâr évâr stap êt |
And never ever stop it |
E nunca pará-lo |
| 45 |
êts nat âbaut zâ fiútchâr |
It’s not about the future |
Não é sobre o futuro |
| 46 |
êts nat âbaut zâ pést |
It’s not about the past |
Não é sobre o passado |
| 47 |
êts mêiken évri sêngâl dei |
It’s making every single day |
Está fazendo a cada dia |
| 48 |
lést end lést end lést |
Last and last and last |
Última, o último eo último |
| 49 |
fan end san uát kûd bi bérâr |
Fun and sun, what could be better? |
Diversão e sol, o que poderia ser melhor? |
| 50 |
lets rév fan |
Let’s have fun |
Vamos nos divertir |
| 51 |
évri uan t’âguézâr nau |
Everyone together now |
Todos juntos agora |
| 52 |
évribari, évribari nau |
Everybody, everybody now |
Toda a gente, a gente agora |
| 53 |
zês êz uér áuâr sâmâr ríli bêguêns |
This is where our summer really begins |
Este é o lugar onde o Verão começa realmente |
| 54 |
zâ véri lést t’aim êts évâr gona bi laik zês |
The very last time it’s ever gonna be like this |
a última vez é nunca vai ser como esta |
| 55 |
êts zâ párt’i iú dont uana mês |
It’s the party you don’t wanna miss |
É o partido que você não quer perder |
| 56 |
gaiz ráiz |
Guys rise |
caras subir |
| 57 |
xou em uí ken mêik sam mûvs, rêi |
Show ‘em we can make some moves, hey |
Mostre a eles que nós podemos fazer alguns movimentos, hey |
| 58 |
gârlz |
Girls |
Meninas |
| 59 |
xou em uí nou rau t’u gruv, ou |
Show ‘em we know how to groove, oh |
Mostre a eles que sabemos sulcar, oh |
| 60 |
ríâr |
Here |
aqui |
| 61 |
end nau |
and now |
e agora |
| 62 |
lets tchârn zâ párt’i |
Let’s turn the party |
Vamos tornar a festa |
| 63 |
aut |
Out |
fora |
| 64 |
évribari djâmp ên |
Everybody jump in |
Todo mundo pulando |
| 65 |
évribari ól fór uan, |
Everybody all for one, |
Todo mundo todos por um, |
| 66 |
a ríâl sâmâr réz djâst bigân |
a real summer has just begun |
Um verão real apenas começou |
| 67 |
lets rók end rôl end djâst let gou, |
Let’s rock and roll and just let go, |
Vamos rock and roll e deixar ir, |
| 68 |
fíl zâ rêzam óv zâ drâmz |
feel the rhythm of the drums |
sentir o ritmo dos tambores |
| 69 |
uêâr gona rév fan ên zâ san |
We’re gonna have fun in the sun |
Nós vamos nos divertir ao sol |
| 70 |
nau zét ól zâ rard uârk, uârk êz dan |
Now that all the hard work, work is done |
Agora que todo o trabalho duro, o trabalho é feito |
| 71 |
évribari, uan fór ól, évribari ól fór uan, |
Everybody, one for all, everybody all for one, |
Todo mundo, um por todos e todos por um, |
| 72 |
a ríâl sâmâr réz djâst bigân |
a real summer has just begun |
Um verão real apenas começou |
| 73 |
lets rók end rôl end djâst let gou, |
Let’s rock and roll and just let go, |
Vamos rock and roll e deixar ir, |
| 74 |
fíl zâ rêzam óv zâ drâmz |
feel the rhythm of the drums |
sentir o ritmo dos tambores |
| 75 |
uêâr gona rév fan ên zâ san |
We’re gonna have fun in the sun |
Nós vamos nos divertir ao sol |
| 76 |
nau zét ól zâ rard uârk, uârk êz dan |
Now that all the hard work, work is done |
Agora que todo o trabalho duro, o trabalho é feito |
| 77 |
kam on, évri uan lets dens |
Come on, everyone let’s dance |
Vamos, todos vamos dançar |
| 78 |
uí kent let zês moument pés |
We can’t let this moment pass |
Não podemos deixar passar este momento |
| 79 |
lets mêik zês párt’i lést |
Let’s make this party last |
Vamos fazer a festa durar |
| 80 |
ól fór uan |
All for one |
Todos por um |
| 81 |
ól fór uan |
All For One |
Todos por um |
Facebook Comments