| 1 |
évridei êz a niú dei |
Everyday is a new day |
Cada dia é um novo dia |
| 2 |
aim senkfâl fór évri brés ai t’eik |
I’m thankful for every breath I take |
Eu sou grato por cada vez que respiro |
| 3 |
ai uont t’eik êt fór grented (ai uont t’eik êt fór grented) |
I won’t take it for granted (I won’t take it for granted) |
Eu não tomarei isto por gratidão (eu não tomarei isto por gratidão) |
| 4 |
sou ai lârn from mai mêst’eiks |
So I learn from my mistakes |
Então eu aprendo com os meus erros |
| 5 |
êts biand mai kantrôl sam t’aims êts bést t’u let gou |
It’s beyond my control sometimes it’s best to let go |
Está além do meu controle, às vezes é melhor deixar pra lá |
| 6 |
uarévâr répens ên zês laif t’aim |
whatever happens in this lifetime |
Aconteça o que acontecer nesta vida |
| 7 |
sou ai trâst ên lóv (sou ai trâst ên lóv) |
So I trust in love (So I trust in love) |
Então, eu confio no amor |
| 8 |
iú rév guêven mi pís óv maind |
You have given me peace of mind |
(então eu confio no amor) |
| 9 |
ai ai fíl sou âlaiv |
I, I feel so alive |
Você me deu paz de espírito |
| 10 |
fór zâ véri fârst t’aim |
For the very first time |
Eu me sinto tão vivo |
| 11 |
ai kent dinai iú |
I can’t deny you |
Pela primeira vez |
| 12 |
ai fíl sou âlaiv |
I feel so alive |
Eu não posso negar a você |
| 13 |
ai ai fíl sou âlaiv (ai fíl sou âlaiv) |
I, I feel so alive (I feel so alive) |
Eu me sinto tão vivo |
| 14 |
fór zâ véri fârst t’aim |
For the very first time |
Eu me sinto tão vivo (tão vivo) |
| 15 |
(fór zâ véri fârst t’aim) |
(For the very first time) |
pela primeira vez (pela primeira vez) |
| 16 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 17 |
sân xain âpan mai feis |
Sunshine upon my face |
O brilho do sol no meu rosto |
| 18 |
(sân xain âpan mai feis) |
(Sunshine upon my face) |
(o brilho do sol no meu rosto |
| 19 |
a niú song fór mi t’u sêng |
A new song for me to sing |
Uma nova canção para eu cantar |
| 20 |
t’él zâ uârld rau ai fíl ênssaid (t’él zâ uârld rau ai fíl ênssaid) |
Tell the world how I feel inside (Tell the world how I feel inside) |
Diga ao mundo como me sinto por dentro |
| 21 |
ívân zou êt mait kóst mi évrisêng |
Even though it might cost me everything |
Embora isto possa me custar tudo |
| 22 |
(nau zét ai nou zês êz biand mai kantrôl |
(Now that I know this is beyond my control |
(Agora que eu sei disso, então |
| 23 |
kóz ai kûd névâr tchârn mai bék âuêi) |
‘cause I could never turn my back away) |
Eu não posso acreditar eu nunca poderei virar as costas) |
| 24 |
nau zét ai si iú (nau zét ai si iú) |
Now that I see you (Now that I see you) |
Agora que te vi (agora que te vi) |
| 25 |
ai ken névâr lûk âuêi |
I can never look away |
Eu nunca poderei desviar o olhar |
| 26 |
ai ai fíl sou âlaiv |
I, I feel so alive |
Eu me sinto tão vivo |
| 27 |
fór zâ véri fârst t’aim |
For the very first time |
Pela primeira vez |
| 28 |
ai kent dinai iú |
I can’t deny you |
Eu não posso negar a você |
| 29 |
ai fíl sou âlaiv |
I feel so alive |
Eu me sinto tão vivo |
| 30 |
ai ai fíl sou âlaiv (ai fíl sou âlaiv) |
I, I feel so alive (I feel so alive) |
Eu me sinto tão vivo (tão vivo) |
| 31 |
fór zâ véri fârst t’aim (fór zâ véri fârst t’aim) |
For the very first time (For the very first time) |
pela primeira vez (pela primeira vez) |
| 32 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 33 |
nau zét ai nou iú |
Now that I know you |
Agora que eu te conheço |
| 34 |
ai kûd névâr tchârn mai bék âuêi |
I could never turn my back away |
Eu nunca poderia me afastar |
| 35 |
end nau zét ai si iú |
And now that I see you |
Agora que eu te vejo |
| 36 |
ai kûd névâr lûk âuêi |
I could never look away |
Eu nunca poderia desviar o olhar |
| 37 |
end nau zét ai nou iú |
And now that I know you |
Agora que eu te conheço |
| 38 |
ai kûd névâr tchârn mai bék âuêi |
I could never turn my back away |
Eu nunca poderia me afastar |
| 39 |
end nau zét ai si iú |
And now that I see you |
Agora que eu te vejo |
| 40 |
ai bêlív nou mérâr uát zêi sei |
I believe no matter what they say |
Acredito que não importa o que eles dizem |
| 41 |
ai ai fíl sou âlaiv |
I, I feel so alive |
Eu me sinto tão vivo |
| 42 |
fór zâ véri fârst t’aim |
For the very first time |
Pela primeira vez |
| 43 |
ai kent dinai iú |
I can’t deny you |
Eu não posso negar a você |
| 44 |
ai fíl sou âlaiv |
I feel so alive |
Eu me sinto tão vivo |
| 45 |
ai ai fíl sou âlaiv (ai fíl sou âlaiv) |
I, I feel so alive (I feel so alive) |
Eu me sinto tão vivo (tão vivo) |
| 46 |
fór zâ véri fârst t’aim (fór zâ véri fârst t’aim) |
For the very first time (For the very first time) |
pela primeira vez (pela primeira vez) |
| 47 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 48 |
ai ai fíl sou âlaiv (ai fíl sou âlaiv) |
I, I feel so alive (I feel so alive) |
Eu me sinto tão vivo (tão vivo) |
| 49 |
fór zâ véri fârst t’aim (fór zâ véri fârst t’aim) |
For the very first time (For the very first time x3) |
pela primeira vez (pela primeira vez) |
| 50 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 51 |
ai ai fíl sou âlaiv (ai fíl sou âlaiv) |
I, I feel so alive (I feel so alive) |
Eu me sinto tão vivo (tão vivo) |
| 52 |
fór zâ véri fârst t’aim (fór zâ véri fârst t’aim) |
For the very first time (For the very first time x2) |
pela primeira vez (pela primeira vez) |
| 53 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 54 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
| 55 |
end ai sênk ai ken flai |
And I think I can fly |
Eu acho que posso voar |
Facebook Comments