| 1 |
uél xou mi zâ uêi |
Well, show me the way |
Bem, me mostre o caminho |
| 2 |
t’u zâ nékst uêski bar |
To the next whiskey bar |
Para o mais próximo bar de uísque |
| 3 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 4 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 5 |
xou mi zâ uêi |
Show me the way |
Me mostre o caminho |
| 6 |
t’u zâ nékst uêski bar |
To the next whiskey bar |
Para o mais próximo bar de uísque |
| 7 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 8 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 9 |
fór êf uí dont faind |
For if we don’t find |
Se nós não encontrarmos o caminho |
| 10 |
zâ nékst uêski bar |
The next whiskey bar |
Para o próximo bar de uísque |
| 11 |
ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you we must die |
Eu te digo que devemos morrer |
| 12 |
ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you we must die |
Eu te digo que devemos morrer |
| 13 |
ai t’él iú ai t’él iú ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you, I tell you I tell you we must die |
Eu te digo que devemos morrer |
| 14 |
ôu mûn óv elabema |
Oh, moon of Alabama |
Oh, lua do Alabama |
| 15 |
uí nau mâst sei gûdbai |
We now must say goodbye |
Nós agora devemos dizer adeus |
| 16 |
uív lóst áuâr gûd old mama |
We’ve lost our good old mama |
Nós perdemos nossa boa e velha mãe |
| 17 |
end mâst rév uêski ôu iú nou uai |
And must have whiskey, oh, you know why |
E precisamos de uísque, oh, você sabe por que |
| 18 |
ôu mûn óv elabema |
Oh, moon of Alabama |
Oh, lua do Alabama |
| 19 |
uí nau mâst sei gûdbai |
We now must say goodbye |
Nós agora devemos dizer adeus |
| 20 |
uív lóst áuâr gûd old mama |
We’ve lost our good old mama |
Nós perdemos nossa boa e velha mãe |
| 21 |
end mâst rév uêski ôu iú nou uai |
And must have whiskey, oh, you know why |
E precisamos de uísque, oh, você sabe por que |
| 22 |
uél xou mi zâ uêi |
Well, show me the way |
Bem, me mostre o caminho |
| 23 |
t’u zâ nékst lêrâl gârl |
To the next little girl |
Para a próxima garota |
| 24 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 25 |
ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que |
| 26 |
xou mi zâ uêi |
Show me the way |
Me mostre o caminho |
| 27 |
t’u zâ nékst lêrâl gârl |
To the next little girl |
Para a próxima garota |
| 28 |
ôu dont ésk uai ôu dont ésk uai |
Oh, don’t ask why Oh, don’t ask why |
Oh, não pergunte por que, não pergunte por que |
| 29 |
fór êf uí dont faind |
For if we don’t find |
Se nós não encontrarmos o caminho |
| 30 |
zâ nékst lêrâl gârl |
The next little girl |
Para a próxima garota |
| 31 |
ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you we must die |
Eu te digo que devemos morrer |
| 32 |
ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you we must die |
Eu te digo que devemos morrer |
| 33 |
ai t’él iú ai t’él iú ai t’él iú uí mâst dai |
I tell you, I tell you I tell you we must die |
Eu te digo, eu te digo, eu te digo que devemos morrer |
| 34 |
ôu mûn óv elabema |
Oh, moon of Alabama |
Oh, lua do Alabama |
| 35 |
uí nau mâst sei gûdbai |
We now must say goodbye |
Nós agora devemos dizer adeus |
| 36 |
uív lóst áuâr gûd old mama |
We’ve lost our good old mama |
Nós perdemos nossa boa e velha mãe |
| 37 |
end mâst rév uêski ôu iú nou uai |
And must have whiskey, oh, you know why |
E precisamos de uísque, oh, você sabe por que |
Facebook Comments