| 1 |
ai sênk aim gouên kreizi |
I think I’m going crazy |
Eu acho que eu estou ficando louco |
| 2 |
djâst âbaut t’u lûs mai maind |
Just about to lose my mind |
Prestes a perder a cabeça |
| 3 |
ai sênk aim gouên kreizi |
I think I’m going crazy |
Eu acho que eu estou ficando louco |
| 4 |
djâst âbaut t’u lûs mai maind |
Just about to lose my mind |
Prestes a perder a cabeça |
| 5 |
iú nou mai uôman léft mi ól âloun |
You know, my woman left me all alone |
Você sabe, minha mulher me deixou sozinho |
| 6 |
inâf t’u mêik a men gou blaind |
Enough to make a man go blind |
O suficiente para fazer um homem ficar cego |
| 7 |
ai gára xât zâ dór bêrraind mi |
I gotta shut the door behind me |
Eu tenho que fechar a porta atrás de mim |
| 8 |
gou aut ên bai sam rai uêi xûs |
Go out n’ buy some highway shoes |
Vá comprar uns sapatos de estrada |
| 9 |
ai gára xât zâ dór bêrraind mi |
I gotta shut the door behind me |
Eu tenho que fechar a porta atrás de mim |
| 10 |
gou aut ên bai sam rai uêi xûs |
Go out n’ buy some highway shoes |
Vá comprar uns sapatos de estrada |
| 11 |
‘CUS ai suér aim sêk end t’áiârd |
‘Cus I swear I’m sick and tired |
porque eu juro que eu estou doente e cansado |
| 12 |
sênguên zâ íziêst gouên blûs |
Singing the easiest going blues |
Cantando os blues mais fáceis |
| 13 |
xêik êt aut |
Shake it out |
Agite-o |
| 14 |
uôk âp zês mórnên |
Woke up this morning |
Acordei esta manhã |
| 15 |
ól mai laif uóz brouken daun |
All my life was broken down |
Toda a minha vida estava destruída |
| 16 |
uôk âp zês mórnên |
Woke up this morning |
Acordei esta manhã |
| 17 |
ól mai laif uóz brouken daun |
All my life was broken down |
Toda a minha vida estava destruída |
| 18 |
end êf aim gona faind zét uôman |
And if I’m gonna find that woman |
E se eu vou encontrar essa mulher |
| 19 |
aim gona rév t’u lív zês t’aun |
I’m gonna have to leave this town |
Eu vou ter que deixar esta cidade |
| 20 |
rêi |
Hey |
Ei |
| 21 |
gona brêng râr roum |
Gonna bring her home |
Vou levá-la para casa |
| 22 |
a béd sêtiuêixan |
A bad situation |
Uma situação ruim |
| 23 |
eint gona brêng mi daun |
Ain’t gonna bring me down |
Não vai me derrubar |
| 24 |
a béd dêspiât’êixan |
A bad disputation |
Uma disputa ruim |
| 25 |
eint gona tchârn mi âraund |
Ain’t gonna turn me around |
Não vou me virar |
| 26 |
ai uôk âp zês mórnên |
I woke up this morning |
Eu acordei esta manhã |
| 27 |
ól ai ken dju êz môun |
All I can do is moan |
Tudo que posso fazer é lamentar |
| 28 |
uan men iúzd râr |
One man used her |
Um homem a usou |
| 29 |
uan men iúzd râr |
One man used her |
Um homem a usou |
| 30 |
xi t’ûk êt aut |
She took it out |
Ela levou-o para fora |
| 31 |
xi t’ûk êt aut |
She took it out |
Ela levou-o para fora |
| 32 |
xi t’ûk êt ól áurâ mi |
She took it all outta me |
Ela tomou tudo isso de mim |
Facebook Comments