Curso de Inglês gratuito

Africa – Toto

Como cantar a música Africa – Toto

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai ríâr zâ drâmz ékôuen t’ânáit I hear the drums echoing tonight Eu ouço os tambores ecoando esta noite
2 t xi ríârz ounli uêspârz óv sam kuáiâkanversseixan But she hears only whispers of some quiet conversation Mas ela ouve somente murmúrios de alguma conversa quieta
3 xis kâmen ên tchuélv sârti flait She’s coming in 12:30 flight Ela está chegando no voo das 12h30
4 zâ mûnlit uêngs reflékt zâ stárz The moonlit wings reflect the stars O luar nas asas reflete as estrelas
5 zét gaid mi t’âuórds salvêixan that guide me towards salvation que me levam à salvação
6 ai stapt en old men âlóng zâ uêi I stopped an old man along the way Parei um senhor no caminho
7 roupên t’u faind sam long fârtn uârds Hoping to find some long forgotten words Esperando encontrar palavras esquecidas
8 ór einxant mélodis or ancient melodies ou antigas melodias
9 rí t’ârnd t’u mi és êf t’u sei He turned to me as if to say Ele virou-se para mim como se fosse dizer
10 ri bói, êts uêirên zér fór iú “Hurry boy, it’s waiting there for you” “Depressa, rapaz, ela está aguardando lá por você”
11 êts gona t’eik a lót t’u drég mi âuêi from iú It’s gonna take a lot to drag me away from you Vai ser preciso muito para me arrastar para longe de você
12 zérz nasên zét a rândrâd men ór mór kûdévâr dju There’s nothing that a hundred men or more could ever do Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
13 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
14 gona t’eik sam t’aim t’u dju zâ sêngs Gonna take some time to do the things Vai levar um tempo para fazermos as coisas
15 uí névâr réd we never had que nunca fizemos
16 zâ uaild dógs krai aut ên zâ nait The wild dogs cry out in the night Os cães selvagens uivam na noite
17 és zêi grôu réstlâs As they grow restless Ficam cada vez mais impacientes
18 long en fór sam sólât’éri kampâni longing for some solitary company querendo um companhia solitária
19 ai nou zét ai mâst dju uáts rait I know that I must do what’s right Eu sei que devo fazer o que é correto
20 és xâr és kêlêmandjarôu ráizes laik âlêmpâs As sure as Kilimanjaro rises like Olympus Como o Kilimanjaro eleva-se como o Olimpo
21 âbâv zâ serângâri above the Serengetti acima do Serengetti
22 ai sik t’u kiâr uáts díp ênssaid I seek to cure what’s deep inside Eu tento curar o que está bem no fundo
23 fraitend óv zês sêng zét aiv bikam Frightened of this thing that I’ve become Assustado com esta coisa que me tornei
24 êts gona t’eik a lót t’u drég mi âuêi from iú It’s gonna take a lot to drag me away from you Vai ser preciso muito para me arrastar para longe de você
25 zérz nasên zét a rândrâd men ór mór kûdévâr dju There’s nothing that a hundred men or more could ever do Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
26 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
27 gona t’eik sam t’aim t’u dju zâ sêngs Gonna take some time to do the things Vai levar um tempo para fazermos as coisas
28 uí névâr réd we never had que nunca fizemos
29 ri bói, xis uêirên zér fór iú Hurry boy, she’s waiting there for you “Depressa, rapaz, ela está aguardando lá por você “
30 êts gona t’eik a lót t’u drég mi âuêi from iú It’s gonna take a lot to drag me away from you Vai ser preciso muito para me arrastar para longe de você
31 zérz nasên zét a rândrâd men ór mór kûdévâr dju There’s nothing that a hundred men or more could ever do Não há nada que cem homens ou mais poderiam fazer
32 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
33 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
34 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
35 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
36 ai blés zâ reins daun ên éfrêkâ I bless the rains down in Africa Eu abençoo as chuvas na África
37 gona t’eik sam t’aim t’u dju zâ sêngs Gonna take some time to do the things Vai levar um tempo para fazermos as coisas
38 uí névâr réd we never had que nunca fizemos

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.