| 1 |
t’él iór bóifrend nékst t’aim rí âraund |
Tell your boyfriend next time he around |
Diga ao seu namorado, na próxima vez que ele aparecer |
| 2 |
t’u bai rêz oun uíd end dont uér mai xêt daun |
To buy his own weed and don’t wear my shit down |
Para comprar sua própria erva e não acabar com a minha |
| 3 |
ai ûdânt kér êf rí ûd guêv mi sam mór |
I wouldn’t care if he would give me some more |
Eu não me importaria se ele me deixasse um pouco |
| 4 |
aid rézâr rêm lív iú zên lív rêm mai dró |
I’d rather him leave you then leave him my draw |
Eu prefiro que ele te deixe do que deixar para ele minha erva |
| 5 |
uen iú smôuk ól mai uíd men |
When you smoke all my weed man |
Quando você fuma toda minha maconha, cara |
| 6 |
iú gára kól zâ grin men |
You gotta call the green man |
Você deve ligar pro ‘cara verde’ |
| 7 |
sou ai ken guét main end iú guét iórz |
So I can get mine and you get yours |
Então eu posso arranjar a minha e você a sua |
| 8 |
uans êz inâf t’u mêik mi ât’ék |
Once is enough to make me attack |
Uma vez é o suficiente para me fazer atacar |
| 9 |
sou brêng mi a bég end iór men ken kam bék |
So bring me a bag and your man can come back |
Então me traga uma mala e seu homem pode voltar |
| 10 |
al tchék rêm ét zâ dór mêik xâr rí gát grin |
I’ll check him at the door make sure he got green |
Eu irei revistá-lo na porta para ter certeza que ele trouxe a erva |
| 11 |
aim t’áit’âr zen érpórt sekiûrêri tims |
I’m tighter than airport security teams |
Eu sou mais rigorosa que os times de segurança do aeroporto |
| 12 |
uen iú smôuk ól mai uíd men |
When you smoke all my weed man |
Quando você fuma toda minha maconha, cara |
| 13 |
iú gára kól zâ grin men |
You gotta call the green man |
Você deve ligar pro ‘cara verde’ |
| 14 |
sou ai ken guét main end iú guét iórz |
So I can get mine and you get yours |
Então eu posso arranjar a minha e você a sua |
| 15 |
aim mai oun men sou uen uêl iú lârn |
I’m my own man so when will you learn |
Eu sou meu próprio homem então quando você irá perceber |
| 16 |
zét iú gát a men bât ai gát t’u bârn |
That you got a man but I got to burn |
Que você tem um homem, mas eu tenho que fumar |
| 17 |
dont mêik nou dífârâns êf ai end âp âloun |
Don’t make no difference if I end up alone |
Não faz diferença se eu vou terminar sozinha |
| 18 |
aid rézâr rév maissélf end smôuk mai roum grôun |
I’d rather have myself and smoke my home grown |
Prefiro ter a a mim mesma e fumar a que eu planto |
| 19 |
êts gát mi adêkt’ed dâz mór zen êni dêk dêd |
It’s got me addicted, does more than any dick did |
Ela me viciou mais do que qualquer pinto |
| 20 |
ié ai ken guét main end iú guét iórz |
Yeah I can get mine and you get yours |
Yeh eu posso arranjar a minha e você a sua |
| 21 |
ié ai ken guét main end iú guét iórz |
Yeah I can get mine and you get yours |
Yeh eu posso arranjar a minha e você a sua |
Facebook Comments