Achilles Last Stand – Led Zeppelin

Como cantar a música Achilles Last Stand – Led Zeppelin

Ouça a Versão Original Achilles Last Stand – Led Zeppelin
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 êt uóz en êiprâl mórnên It was an April morning Era uma manhã de abril
2 uen zêi t’old âs uí xûd gou When they told us we should go quando eles nos disseram que devíamos ir
3 en és ai tchârn t’u iú, iú smáiâld ét mi An’ as I turn to you, you smiled at me E quando eu me virei pra você, você sorriu para mim
4 rau kûd zêi sei nou How could they say no Como eles poderiam dizer não?
5 uôu, zâ fan t’u rév Whoa, the fun to have a diversão a apreciar
6 t’u lêv zâ dríms uí ól uêis réd To live the dreams we always had viver os sonhos que nós sempre tivemos
7 uôu, zâ songs t’u sêng Whoa, the songs to sing As músicas pra cantar
8 uen uí ét lést rítchârn âguén When we at last return again quando nós finalmente retornássemos de novo.
9 suépt niú iórk a glenssen kês Swept New York a glancing kiss Varri Nova York com um beijo de lado
10 t’u zôuz ru kleim zêi nou To those who claim they know Àqueles que pensam saber
11 t’u nou zâ xriks zâ si men ríârz To know the shrieks the seaman hears Saber os gritos que o marinheiro ouve
12 zâ dévâl êz ên rêz roum The devil is in his home O diabo está na casa dele
13 ou, t’u sêil âuêi Oh, to sail away Oh, navegar
14 t’u sendi lends end ózâr deis To sandy lands and other days a terras arenosas e outros dias
15 ou, t’u t’âtch zâ drím Oh, to touch the dream Oh, tocar o sonho
16 zét raids ênssaid end êz névâr sin, ié That hides inside and is never seen, yeah Que se esconde dentro e nunca é visto
17 ênt’u zâ sanzâ sáus zâ nórs Into the sun, the south the north Para o sol, o sul, o norte
18 flai zâ bârds óv gôld Fly the birds of gold Voam os pássaros de ouro
19 zâ xékâls óv kamêtments fél The shackles of commitments fell As correntes dos compromissos caem
20 ên písses on zâ graund In pieces on the ground Em pedaços no chão
21 ou, t’u raid zâ uênd Oh, to ride the wind Oh, viajar ao vento
22 t’u tréd zâ ér âbâv zâ dên To tread the air above the din Pisar o ar acima do estrondo
23 uôu, t’u léf âlaud Whoa, to laugh aloud Oh, rir bem alto
24 dencên és uí fót zâ kraud, ié Dancing as we fought the crowd, yeah Dançando como se brigássemos com a multidão
25 t’u sik zâ men rûz point’en rend To seek the man whose pointing hand Procurar o homem cuja mão que aponta
26 zâ djáiânt stép anfôlds The giant step unfolds Revela o passo gigante
27 s gáidâns from zâ kârven pés With guidance from the curving path Com orientação da estrada sinuosa
28 zét tchârn âp ênt’u st’oun That churns up into stone Que se esfacela em pedras
29 êf uan bél xûd rêng If one bell should ring Se um sino tocasse
30 ên selâbrêixan fór a kêng In celebration for a king Em celebração a um rei
31 sou fést zâ rárt xûd bít So fast the heart should beat o coração bateria tão rapidamente
32 és praud zâ réd uês révi fít, ié As proud the head with heavy feet, yeah assim como orgulhosa a cabeça com pés pesados, sim
33 deis uent bai uen iú end ai Days went by when you and I Dias se passaram quando você e eu
34 meid en êt’ârnâl sâmârs glou Made an eternal summers glow Fizemos um eterno brilho de verão
35 és far âuêi end dêstant As far away and distant Tão longe e distante
36 áuâr míutchuâl t’aim t’u grôu Our mutual time to grow Nosso tempo mútuo de crescer
37 ou zâ suít rifrêin Oh the sweet refrain Doce refrão
38 suzzâ sôl end kómzâ pêin Soothes the soul and calms the pain Alivia a alma e acalma a dor,
39 ou albian rimeins slípên nau t’u ráiz âguén Oh Albion remains Sleeping now to rise again Albião permanece dormindo agora pra acordar de novo.
40 uanderên âpan zâ rêngs Wandering upon the rings Divagando sobre os anéis
41 t pleis t’u rést zâ sârtch What place to rest the search Que lugar pra descansar da procura,
42 s zâ máiri arms óv étlâs With the mighty arms of Atlas Com os poderosos braços de Atlas,
43 rold zâ révans from zâ ârs Hold the heavens from the earth Que seguram os céus acima da terra.
44 zâ máiri arms óv étlâs The mighty arms of Atlas Os poderosos braços de Atlas,
45 rold zâ révans from zâ ârs Hold the heavens from the earth Seguram os céus acima da terra,
46 from zâ ârs From the earth Da terra
47 ai nou zâ uêi, nou zâ uêi, nou zâ uêi, nou zâ uêi I know the way, know the way, know the way, know the way Eu sei o caminho, sei o caminho, sei o caminho, sei o caminho
48 ai nou zâ uêi, nou zâ uêi, nou zâ uêi, nou zâ uêi I know the way, know the way, know the way, know the way Eu sei o caminho, sei o caminho, sei o caminho, sei o caminho
49 ou zâ máiri arms óv étlâs Oh the mighty arms of Atlas Os braços poderosos de Atlas
50 rold zâ révans from zâ ârs Hold the heavens from the earth Estão segurando os céus acima da terra

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *