Home | A | Aretha Franklin | A Rose Is Still A Rose – Aretha Franklin

A Rose Is Still A Rose – Aretha Franklin

Como cantar a música A Rose Is Still A Rose – Aretha Franklin

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 zér uóz a rouz ai niu, There was a rose I knew, Havia uma rosa que eu conhecia
2 ai dantr uans ór tchuais bifór I done met her once or twice before Eu já a conheci uma ou duas vezes antes
3 xi uóz a prêri suít sêng, She was a pretty sweet thing, Ela era uma coisa muito doce
4 nat zâ lístt ênssekiâr not the least bit insecure nem um pouco insegura
5 zên iú keimsr slêk guêim Then you came with your slick game Então você veio com seu jogo liso
6 end pleidsrs and played with her youth e brincou com sua juventude
7 ânâxêimd óv zâ uêi iú laid Unashamed of the way you lied Sem vergonha do jeito que você mentiu
8 end pleids zâ trus, rêi, rêi and played with the truth, hey, hey e brincou com a verdade, ei, ei
9 mmm, xi névâr niu uattr Mmm, she never knew what hit her Mmm, ela nunca soube o que a atingiu
10 st’íl râr râni, zênrguétr Steal her honey, then forget her Roubar o seu amor e depois esqueça-a
11 nau zâ rouz skórnd Now the rose scorned Agora a rosa desprezada
12 xi uérs a sorn, traiên t’u fârguét âbaut She wears a thorn, tryin’ to forget about you Ela usa um espinho, tentando esquecer você
13 kóz Cause Porque
14 a rouz êz st’êl a rouz A rose is still a rose Uma rosa ainda é uma rosa
15 beibi gârl, iôr st’êl a fláuâr Baby girl, you’re still a flower Menina, você ainda é uma flor
16 rí kenv iú end zên t’eik He can leave you and then take you Ele pode te deixar e depois te levar
17 mêik iú end zên brêik Make you and then break you Te montar e te quebrar
18 rlên, iú rold zâ páuâr Darlin’, you hold the power Querida, você segura o poder
19 (uat ai em êz uat ai em) (what I am is what I am) (o que eu sou é o que eu sou)
20 nau bêlív mi Now believe me Agora acredite em mim
21 uen ai t’él iú zét aivnrt maissélf when I tell you that I’ve been hurt myself quando te digo que me magoei
22 uen rí t’éls iú zét rí lóvs iú, When he tells you that he loves you, Quando ele te diz que te ama
23 êts iú, nôubári els it’s you, nobody else é você, ninguém mais
24 end nau iôr sou t’âf And now you’re so tough E agora você é tão difícil
25 traiên t’u uér t’áit klôusz end sêngs tryin’ to wear tight clothes and things Tentando usar roupas apertadas e coisas
26 t’óssen end flóssên Tossing and flossing Me arrumando
27 traiên t’u fêl zâ vóidrt brêik brêngs tryin’ to fill the void heartbreak brings tentando preencher o vazio que o coração partido traz
28 ôu, ôu, ié uen xi guéts níârâr Oh, oh, yeah when she gets nearer Oh, oh, sim quando chega mais perto
29 xis kráiên, iú kent ríârr She’s cryin’, you can’t hear her Ela está chorando, você não pode ouvi-la
30 nau zâ rouz êz skórnd Now the rose is scorned Agora a rosa é desprezada
31 xi uérs a sorn, She wears a thorn, Ela usa um espinho
32 traiên t’u fârguét âbaut tryin’ to forget about you tentando esquecer de você
33 a rouz êz st’êl a rouz A rose is still a rose Uma rosa ainda é uma rosa
34 beibi gârl, iôr st’êl a fláuâr Baby girl, you’re still a flower Menina, você ainda é uma flor
35 rí kenv iú end zên t’eik He can leave you and then take you Ele pode te deixar e depois te levar
36 mêik iú end zên brêik Make you and then break you Te montar e te quebrar
37 rlên, iú rold zâ páuâr Darlin’, you hold the power Querida, você segura o poder
38 (uat ai em êz uat ai em) (what I am is what I am) (o que eu sou é o que eu sou)
39 letr laif bi ên zâ sân xain Let your life be in the sunshine Deixe sua vida estar ao sol
40 nat zâ dárknâs óvrrou Not the darkness of your sorrow Não a escuridão da sua tristeza
41 iú mêi si iôr lóst t’âdêi You may see you’re lost today Você pode ver que está perdido hoje
42 t niu lâv uêl kam t’âmórou But new love will come tomorrow Mas novo amor virá amanhã
43 dont bêlív zét laif êz ôuvâr Don’t believe that life is over Não acredite que a vida acabou
44 djâst bikóz iór men êz gon Just because your man is gone Só porque seu homem se foi
45 rl, lâvrsself ênaf t’u nou Girl, love yourself enough to know Garota, ame-se o suficiente para saber
46 zautmr laif gôuz on Without him your life goes on Sem ele sua vida continua
47 zautmr laif gôuz on Without him your life goes on Sem ele sua vida continua
48 zautmr laif gôuz on Without him your life goes on Sem ele sua vida continua
49 a rouz êz st’êl a rouz A rose is still a rose Uma rosa ainda é uma rosa
50 beibi gârl, iôr st’êl a fláuâr Baby girl, you’re still a flower Menina, você ainda é uma flor
51 rí kenv iú end zên t’eik He can leave you and then take you Ele pode te deixar e depois te levar
52 mêik iú end zên brêik Make you and then break you Te montar e te quebrar
53 rlên, iú rold zâ páuâr Darlin’, you hold the power Querida, você segura o poder
54 (uat ai em êz uat ai em) (what I am is what I am) (o que eu sou é o que eu sou)
55 a rouz êz st’êl a rouz A rose is still a rose Uma rosa ainda é uma rosa
56 beibi gârl, iôr st’êl a fláuâr Baby girl, you’re still a flower Menina, você ainda é uma flor
57 rí kenv iú end zên t’eik He can leave you and then take you Ele pode te deixar e depois te levar
58 mêik iú end zên brêik Make you and then break you Te montar e te quebrar
59 rlên, iú rold zâ páuâr Darlin’, you hold the power Querida, você segura o poder
60 (uat ai em êz uat ai em) (what I am is what I am) (o que eu sou é o que eu sou)

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.