A Matter Of Time – Foo Fighters

Como cantar a música A Matter Of Time – Foo Fighters

Ouça a Versão Original A Matter Of Time – Foo Fighters
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 lets tchêindj zâ sâbdjékt t’u samuan els Lets change the subject to someone else Vamos mudar o assunto para outra pessoa
2 iú nou leitli aivnbdjékt t’u tchêindj You know lately I’ve been subject to change Você sabe que ultimamente estive sujeito a mudanças
3 rmâli ai ril ên zâ streindj Normally I reel in the strange Normalmente eu cambaleio no desconhecido
4 réng ôuvâr, aim ôldâr Hang over, I’m older Ressaca, estou velho
5 r uan t’u t’ók, zâ rárt êz a klók You’re one to talk, the heart is a clock Você é única para conversar, o coração é um relógio
6 djâst laik a bam êt kíps on t’êkên âuêi Just like a bomb it keeps on ticking away Exatamente como uma bomba que continua marcando
7 káunt’ên daun t’u dét’âneit Counting down to detonate Contagem regressiva para detonar
8 iú uêl níd en ármi t’u sâman mi You will need an army to summon me Você vai precisar de um exército para me convocar
9 êt dâzânt mérâr mâtch t’u mi It doesn’t matter much to me Não importa muito para mim
10 êf êt dâzânt mérâr mâtch t’u iú (iú) If it doesn’t matter much to you (you) Se não importa muito para você (você)
11 êt dâzânt mérâr mâtch t’u mi It doesn’t matter much to me Não importa muito para mim
12 êf êt dâzânt mérâr mâtch t’u iú If it doesn’t matter much to you Se não importa muito para você
13 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
14 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
15 end zou ai rêit t’u riuaind (bifór, bifór) And though I hate to rewind (before, before) E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
16 êts djâst a mérâr óv t’aim It’s just a matter of time É apenas uma questão de tempo
17 mai pést êz guérên âs nou uér fést My past is getting us nowhere fast Meu passado está rapidamente nos levando a nenhum lugar
18 ai uóz névâr uanr t’eikên sêngs slôu I was never one for taking things slow Eu nunca fui de levar as coisas devagar
19 nou uér sims laik samr t’u gou Nowhere seems like somewhere to go Nenhum lugar parece um lugar para ir
20 kam ôuvâr end ôuvâr Come over and over Venham mais e mais
21 duên mai t’aimr lain áft’âr lain Doing my time for line after line Fazendo meu tempo de linha em linha
22 uen uêl ai lârn t’u sêng zís kraims t’u maissélf? When will I learn to sing these crimes to myself? Quando vou aprender a cantar esses crimes a mim mesmo?
23 prêzânârs t’u xér a sel uês Prisoners to share a cell with Prisioneiros para dividir a cela
24 aim rôldên I’m holding Eu estou me segurando
25 st’êl rôldên Still holding Ainda segurando
26 rôldên êt uél Holding it well Segurando firme
27 êt dâzânt mérâr mâtch t’u mi It doesn’t matter much to me Não importa muito para mim
28 êf êt dâzânt mérâr mâtch t’u iú (iú) If it doesn’t matter much to you (you) Se não importa muito para você (você)
29 êt dâzânt mérâr mâtch t’u mi It doesn’t matter much to me Não importa muito para mim
30 êf êt dâzânt mérâr mâtch t’u iú If it doesn’t matter much to you Se não importa muito para você
31 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
32 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
33 end zou ai rêit t’u riuaind (bifór, bifór) And though I hate to rewind (before, before) E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
34 êts djâst a mérâr óv t’aim It’s just a matter of time É apenas uma questão de tempo
35 r zâ rél uâr iú? (iú?) Where the hell were you? (you?) Onde diabos você estava? (você?)
36 r zâ rél uâr iú? (iú?) Where the hell were you? (you?) Onde diabos você estava? (você?)
37 r zâ rél uâr iú? Where the hell were you? Onde diabos você estava?
38 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
39 êts djâst a mérâr óv t’aim (bifór, bifór) It’s just a matter of time (before, before) É apenas uma questão de tempo (antes, antes)
40 end zou ai rêit t’u riuaind (bifór, bifór) And though I hate to rewind (before, before) E embora eu odeio voltar atrás (antes, antes)
41 êts djâst a mérâr óv t’aim It’s just a matter of time É apenas uma questão de tempo
42 uat dâz êt mérâr nau What does it matter now!? O que isto importa agora?
43 uat dâz êt mérâr nau What does it matter now!? O que isto importa agora?
44 uat dâz êt mérâr nau What does it matter now!? O que não importa agora
45 uat dâz êt mérâr nau What does it matter now!? O que não importa agora
46 êts djâst a mérâr óv t’aim It’s just a matter of time É apenas uma questão de tempo

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *