| 1 |
uí t’eik médâkeixan t’u bi samuan els |
We take medication to be someone else |
Tomamos medicamentos para ser outra pessoa |
| 2 |
end uí t’eik óff áuâr klôusz t’u pêi fór zâ bêlz |
And we take off our clothes to pay for the bills |
E tiramos nossas roupas para pagar as contas |
| 3 |
uér daunlôudên kantent uêl bai iú a sent’âns |
Where downloading content will buy you a sentence |
Sempre que os conteúdos de baixar você vai comprar uma frase |
| 4 |
end mârdâr êz fri ên zâ róli ûd rêlz |
And murder is free in the Hollywood hills |
E assassinato é livre nas colinas de Hollywood |
| 5 |
end aim lêven uan bêg nait mér |
And I’m living one big nightmare |
E eu estou vivendo um grande pesadelo |
| 6 |
zâ âgli trus réz a módâl feis |
The ugly truth has a model face |
A verdade feia tem um rosto de modelo |
| 7 |
mêiken seints aut óv iúslâs póp stárz |
Making saints out of useless pop stars |
Fazer santos de estrelas pop inúteis |
| 8 |
uérz zâ ent’elêdjens? |
Where’s the intelligence? |
Onde está a inteligência? |
| 9 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 10 |
roum óv zâ fri zâ sêk end dêprêivd |
Home of the free, the sick and depraved |
Casa do livre, o doente e depravado |
| 11 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 12 |
sou uai zâ fâk ar iú lûkên ét mi? |
So why the fuck are you looking at me? |
Então, por que diabos você está olhando pra mim? |
| 13 |
óiâl práisses ar sou rai uí kent fid auârssélvs |
Oil prices are so high we can’t feed ourselves |
Os preços do petróleo são tão altos que não podemos nos alimentar |
| 14 |
sou uí bai êntiú fést fud end ókiâpai zâ uêl |
So we buy into fast food and occupy the will |
Por isso, comprar em fast food e ocupam a vontade |
| 15 |
uí âplôud áuâr stérâs end bég fór ât’enxan |
We upload our status and beg for attention |
Nós upload de nosso estado e implorar por atenção |
| 16 |
zêr ól írên kêik âp on képêrâl rêl |
They’re all eating cake up on Capitol Hill |
Estão todos de comer bolo em cima Capitol Hill |
| 17 |
st’êl lêven ên uan bêg nait mér |
Still living in one big nightmare |
Ainda vivendo em um grande pesadelo |
| 18 |
gád sêiv zâ ríuman reis |
God save the human race |
Deus salvar a raça humana |
| 19 |
rênden kanvêkts fêim ên êitch di |
Handing convicts fame in HD |
Entregando condenados fama em HD |
| 20 |
glórâfaid êgnârâns |
Glorified ignorance |
Glorificado ignorância |
| 21 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 22 |
roum óv zâ fri zâ sêk end dêprêivd |
Home of the free, the sick and depraved |
Casa do livre, o doente e depravado |
| 23 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 24 |
sou uai zâ fâk ar iú lûkên ét mi? |
So why the fuck are you looking at me? |
Então, por que diabos você está olhando pra mim? |
| 25 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 26 |
roum óv zâ fri zâ sêk end dêprêivd |
Home of the free, the sick and depraved |
Casa do livre, o doente e depravado |
| 27 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 28 |
sou uai zâ fâk ar iú lûkên ét mi? |
So why the fuck are you looking at me? |
Então, por que diabos você está olhando pra mim? |
| 29 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 30 |
roum óv zâ fri zâ sêk end dêprêivd |
Home of the free, the sick and depraved |
Casa do livre, o doente e depravado |
| 31 |
êi em i ar ai si êi |
A-M-E-R-I-C-A |
América |
| 32 |
sou uai zâ fâk ar iú lûkên ét mi? |
So why the fuck are you looking at me? |
Então, por que diabos você está olhando pra mim? |
Facebook Comments