| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
só iú línên âguenst zét old rékârd mâchin |
Saw you leaning against that old record machine |
Vi você se apoiando naquele velho toca-discos |
| 2 |
só zâ neim óv iór bend rít’en on zâ markí |
Saw the name of your band written on the marquee |
Vi o nome de sua banda escrito naquele toldo |
| 3 |
êts a fûl mûn t’ânáit sou uí guérên raudi |
It’s a full moon tonight so we getting rowdy |
a lua está cheia esta noite, então estamos ficando agitados |
| 4 |
ié, uí guérên raudi |
Yeah, we getting rowdy |
Sim, estamos ficando agitados |
| 5 |
guét guét guérên raudi |
Get get getting rowdy |
Fi-fi-ficando agitados |
| 6 |
fílên laik aim a rai skulâr |
Feeling like I’m a high schooler |
Me sentindo como uma colegial |
| 7 |
sêpen on a uôrm uáin kûlâr |
Sipping on a warm wine cooler |
Dando goles em um vinho sem gelo |
| 8 |
rót kóz zâ párt’i dont stap |
Hot ‘cause the party don’t stop |
Quente porque a festa não acaba |
| 9 |
aim ên a króp t’ap laik aim uôrkên ét rût’ârz |
I’m in a crop top like I’m working at Hooters |
Estou usando um top como se trabalhasse no Hooters |
| 10 |
uí bên kípên êt pí djí |
We been keeping it PG |
Estamos mantendo o baixo nível |
| 11 |
bât ai uana guét a lêrâl frêski |
But I wanna get a little frisky |
Mas quero ficar com um pouco de tesão |
| 12 |
kam guêmi sam óv zét iam laik a lálipap |
Come gimme some of that yum like a lollipop |
Vamos, me dê um pouco dessa delícia, tipo um pirulito |
| 13 |
let mi sét iú fri |
Let me set you free |
Me deixe libertá-lo |
| 14 |
kâman kóz ai nou uát ai laik |
Come on ‘cause I know what I like |
Venha, porque eu sei do que gosto |
| 15 |
end iôr lûkên djâst laik mai t’áip |
And you’re looking just like my type |
E você parece exatamente do meu tipo |
| 16 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 17 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
| 18 |
nau, dont ívân trai t’u dinai |
Now, don’t even try to deny |
Agora, nem tente negar |
| 19 |
uêâr bôus gouên roum sérêsfaid |
We’re both going home satisfied |
Nós dois iremos para casa satisfeitos |
| 20 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 21 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
| 22 |
ráit áuâr nêims on zâ uól ên zâ bék óv zâ bar |
Write our names on the wall in the back of the bar |
Escrevemos nossos nomes no muro de trás do bar |
| 23 |
st’íl sam bábâl gam from zâ kôrnâr mékssi mart |
Steal some bubblegum from the corner meximart |
Roubamos alguns chicletes da loja mexicana da esquina |
| 24 |
ié, uí léfên laik kêds |
Yeah, we laughing like kids |
Sim, estamos rindo como crianças |
| 25 |
kózên trâbâl ên zâ dark |
Causing trouble in the dark |
Criando confusão no escuro |
| 26 |
kózên trâbâl ên zâ dark |
Causing trouble in the dark |
Criando confusão no escuro |
| 27 |
tr tr trâbâl ên zâ dark |
Tr tr trouble in the dark |
Con-con-confusão no escuro |
| 28 |
fílên laik a sêibâr t’ûs t’áigâr |
Feeling like a sabertooth tiger |
Me sentindo como um tigre dente-de-sabre |
| 29 |
sêpen on a uôrm bâd uáizâr |
Sipping on a warm Budweiser |
Dando goles em uma Budweiser quente |
| 30 |
t’âtch mi end guêmi zét râsh |
Touch me and gimme that rush |
Me toque e me dê um pouco dessa emoção |
| 31 |
bérâr pék a t’ûs brâsh, gona pûl en ól náirâr |
Better pack a toothbrush, gonna pull an all nighter |
Melhor levar uma escova de dentes, vamos virar a noite |
| 32 |
uí bên kípên êt kôuxâr |
We been keeping it Kosher |
Vamos agir de forma relaxada |
| 33 |
bât ai uana guét êt on fór xâr |
But I wanna get it on fo’ sure |
Mas eu quero entrar nessa com certeza |
| 34 |
kam guêmi sam óv zét iam laik a lálipap |
Come gimme some of that yum like a lollipop |
Vamos, me dê um pouco dessa delícia, tipo um pirulito |
| 35 |
beibi, dont bi skérd |
Baby, don’t be scared |
Amor, não tenha medo |
| 36 |
kâman kóz ai nou uát ai laik |
Come on ‘cause I know what I like |
Venha, porque eu sei do que gosto |
| 37 |
end iôr lûkên djâst laik mai t’áip |
And you’re looking just like my type |
E você parece exatamente do meu tipo |
| 38 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 39 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
| 40 |
nau, dont ívân trai t’u dinai |
Now, don’t even try to deny |
Agora, nem tente negar |
| 41 |
uêâr bôus gouên roum sérêsfaid |
We’re both going home satisfied |
Nós dois iremos para casa satisfeitos |
| 42 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 43 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
| 44 |
ai dont uana gou t’u slíp |
I don’t wanna go to sleep |
Eu não quero ir dormir |
| 45 |
ai uana stêi âp ól nait |
I wanna stay up all night |
Eu quero ficar de pé a noite toda |
| 46 |
ai uana djâst skru âraund |
I wanna just screw around |
Eu só quero zoar |
| 47 |
ai dont uana sênk âbaut |
I don’t wanna think about |
Eu não quero pensar a respeito |
| 48 |
uáts gona bi áft’âr zês |
What’s gonna be after this |
O que vai ser depois disso |
| 49 |
ai uana djâst lêv rait nau |
I wanna just live right now |
Eu só quero viver esse exato momento |
| 50 |
ai dont uana gou t’u slíp |
I don’t wanna go to sleep |
Eu não quero ir dormir |
| 51 |
ai uana stêi âp ól nait |
I wanna stay up all night |
Eu quero ficar de pé a noite toda |
| 52 |
ai uana djâst skru âraund |
I wanna just screw around |
Eu só quero zoar |
| 53 |
ai dont uana sênk âbaut |
I don’t wanna think about |
Eu não quero pensar a respeito |
| 54 |
uáts gona bi áft’âr zês |
What’s gonna be after this |
O que vai ser depois disso |
| 55 |
ai uana djâst lêv rait nau |
I wanna just live right now |
Eu só quero viver esse exato momento |
| 56 |
kâman, kâman kóz ai nou uát ai laik |
Come on, come on ‘cause I know what I like |
Venha, porque eu sei do que gosto |
| 57 |
end iôr lûkên djâst laik mai t’áip |
And you’re looking just like my type |
E você parece exatamente do meu tipo |
| 58 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 59 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
| 60 |
nau, dont ívân trai t’u dinai |
Now, don’t even try to deny |
Agora, nem tente negar |
| 61 |
uêâr bôus gouên roum sérêsfaid |
We’re both going home satisfied |
Nós dois iremos para casa satisfeitos |
| 62 |
lets gou fór êt djâst fór t’ânáit |
Let’s go for it just for tonight |
Vamos nessa só esta noite |
| 63 |
kâman, kâman, kâman |
Come on, come on, come on |
Venha, venha, venha |
Facebook Comments