| 1 |
uan dei áiâl bi gon |
One day I’ll be gone |
Um dia eu vou embora |
| 2 |
zâ uârld uêl kíp t’ârnên |
The world will keep turning |
O mundo continuará girando |
| 3 |
ai roup ai lív zês pleis |
I hope I leave this place |
Eu espero sair desse lugar |
| 4 |
bérâr zen ai faund êt |
Better than I found it |
Melhor do que eu achei |
| – |
|
|
|
| 5 |
ôu, êts rard, ai nou êts rard |
Oh, it’s hard, I know it’s hard |
Ah, é difícil, eu sei que é difícil |
| 6 |
t’u bi zâ láitnên ên zâ dark |
To be the lightning in the dark |
Para ser o relâmpago no escuro |
| 7 |
rold on t’áit iúâl bi ólrait |
Hold on tight you’ll be alright |
Aguente firme você ficará bem |
| 8 |
iú nou êts t’aim |
You know it’s time |
Você sabe que é hora |
| – |
|
|
|
| 9 |
ríâr kams zâ tchêindj |
Here comes the change |
Aí vem a mudança |
| 10 |
uêâr kâmen óv êidj |
We’re comin’ of age |
Estamos chegando de idade |
| 11 |
zês êz nat a fêiz |
This is not a phase |
Esta não é uma fase |
| 12 |
ríâr kams, ríâr kams, zâ tchêindj |
Here comes, here comes, the change |
Aí vem, aí vem a mudança |
| – |
|
|
|
| 13 |
êz êt a kreizi sót? |
Is it a crazy thought? |
É um pensamento maluco? |
| 14 |
zét êf ai réd a tcháiâld |
That if I had a child |
Que se eu tivesse um filho |
| 15 |
ai roup zêi lêv t’u si zâ dei |
I hope they live to see the day |
Eu espero que eles vivam para ver o dia |
| 16 |
zét évri uans íkuâl |
That everyone’s equal |
Que todos são iguais |
| – |
|
|
|
| 17 |
ôu, êts rard ai nou êts rard |
Oh, it’s hard I know it’s hard |
Oh, é difícil eu sei que é difícil |
| 18 |
t’u bi zâ rait ênssaid zâ rông |
To be the right inside the wrong |
Para ser o certo dentro do errado |
| 19 |
rold on t’áit uêl bi ólrait |
Hold on tight we’ll be alright |
Aguente firme nós ficaremos bem |
| 20 |
iú nou êts t’aim |
You know it’s time |
Você sabe que é hora |
| – |
|
|
|
| 21 |
ôu, ríâr kams zâ tchêindj |
Oh, here comes the change |
Ai vem a mudança |
| 22 |
ôu, uêâr kâmen óv êidj |
Oh, we’re comin’ of age |
Oh, estamos chegando à idade |
| 23 |
zês êz nat a fêiz |
This is not a phase |
Esta não é uma fase |
| 24 |
ríâr kams ríâr kams zâ tchêindj |
Here comes here comes the change |
Vem aqui vem a mudança |
| – |
|
|
|
| 25 |
roup zérâl kam a t’aim uen uí |
Hope there’ll come a time when we |
Espero que chegue uma hora em que |
| 26 |
uér uí ken lêv ên end dai fri |
Where we can live in and die free |
Onde podemos viver e morrer livre |
| 27 |
ai roup end prêi |
I hope and pray |
Espero e rezo |
| 28 |
zérâl kam zâ dei |
There’ll come the day |
Vai chegar o dia |
| 29 |
end êts kâmen sun |
And it’s comin’ soon |
E está chegando em breve |
| – |
|
|
|
| 30 |
ôu, ríâr kams a tchêindj |
Oh, here comes a change |
Oh vem aqui uma mudança |
| 31 |
uêâr kâmen óv êidj |
We’re comin’ of age |
Estamos chegando de idade |
| 32 |
zês êz nat a fêiz |
This is not a phase |
Esta não é uma fase |
| 33 |
ríâr kams, ríâr kams, zâ tchêindj |
Here comes, here comes, the change |
Aí vem, aí vem a mudança |
| – |
|
|
|
| 34 |
ôu, ríâr kams zâ tchêindj |
Oh, here comes the change |
Ai vem a mudança |
| 35 |
uêâr kâmen óv êidj |
We’re comin’ of age |
Estamos chegando de idade |
| 36 |
zês êz nat a fêiz |
This is not a phase |
Esta não é uma fase |
| 37 |
ríâr kams, ríâr kams, zâ tchêindj |
Here comes, here comes, the change |
Aí vem, aí vem a mudança |
| – |
|
|
|
| 38 |
êts t’aim t’u tchêindj |
It’s time to change |
É hora de mudar |
| 39 |
uí ar zâ tchêindj |
We are the change |
Nós somos a mudança |
| 40 |
ôu, ríâr kams zâ tchêindj |
Oh, here comes the change |
Ai vem a mudança |
Facebook Comments