| 1 |
aiv bên sênkên |
I’ve been thinkin’ |
Eu tenho pensado |
| 2 |
uóz êt ól a dêfârent sin ên mai réd? |
Was it all a different scene in my head? |
Foi tudo uma cena diferente na minha cabeça? |
| 3 |
iúv gát páuârs |
You’ve got powers |
Você tem poderes |
| 4 |
iú ênstrâktâd ól zâ dímans ênstéd |
You instructed all the demons instead |
Você instruiu todos os demônios pessoalmente |
| – |
|
|
|
| 5 |
ôu, évri uan sis a men sou t’ól, sou pârfekt, zêi séd |
Ooh, everyone sees a man so tall, so perfect, they said |
Ooh, todo mundo vê um homem tão alto, tão perfeito, eles disseram |
| 6 |
ié, iúv gát embêxan |
Yeah, you’ve got ambition |
Sim, você tem ambição |
| 7 |
ai sót uí ûd grôu ên t’aim, |
I thought we would grow in time, |
Eu pensei que iríamos crescer a tempo, |
| 8 |
ai uózent prêpérd |
I wasn’t prepared |
eu não estava preparado |
| 9 |
nau, em ai fârguiven? |
Now, am I forgiven? |
Agora estou perdoado? |
| – |
|
|
|
| 10 |
iú lûk laik iôr sou dem skérd |
You look like you’re so damn scared |
Você parece estar tão assustado |
| 11 |
ai dont ríli sênk iú kér |
I don’t really think you care |
Eu não acho que você se importa |
| 12 |
iú nou, iú nou zét áuâr t’aim êz sru |
You know, you know that our time is through |
Você sabe, você sabe que o nosso tempo já passou |
| 13 |
êts ôuvâr uen ai lív, iú séd, |
It’s over when I leave, you said, |
Acaba quando eu sair, você disse, |
| 14 |
uêâr névâr gona mít âguén |
we’re never gonna meet again |
nós nunca vamos nos encontrar novamente |
| 15 |
iú pleid iór guêim, êt uóz ól fór iú |
You played your game, it was all for you |
Você jogou seu jogo, isso foi tudo para você |
| – |
|
|
|
| 16 |
êts ól fór iú |
It’s all for you |
É tudo para você |
| – |
|
|
|
| 17 |
êz êt ól uêiz djâst a stend ên fór a men zét kent ríâl? |
Is it always just a stand in for a man that can’t heal? |
É sempre apenas uma fechada para um homem que não pode curar? |
| 18 |
aiv gát érôus, em ai xûtên sru zâ skai fór âs st’êl |
I’ve got arrows, am I shooting through the sky for us still |
Eu tenho flechas, estou atirando através do céu por nós ainda |
| 19 |
na, na, na |
Na, na, na |
Na na na |
| 20 |
end ai rév a spent a íâr, uandârên êf ai réd ól óv zâ blêim |
And I have a spent a year, wondering if I had all of the blame |
E eu passei um ano, me perguntando se eu tinha toda a culpa |
| 21 |
end lóvs a bêrâr frut êf iú tchuz t’u rimein ên iór xeim |
And love’s a bitter fruit if you choose to remain in your shame |
E o amor é um fruto amargo se você escolher permanecer na sua vergonha |
| 22 |
bât iú kûdent lêssan, nou |
But you couldn’t listen, no |
Mas você não podia ouvir, não |
| – |
|
|
|
| 23 |
iú lûk laik iôr sou dem skérd |
You look like you’re so damn scared |
Você parece estar tão assustado |
| 24 |
ai dont ríli sênk iú kér |
I don’t really think you care |
Eu não acho que você se importa |
| 25 |
iú nou, iú nou zét áuâr t’aim êz sru |
You know, you know that our time is through |
Você sabe, você sabe que o nosso tempo é acabou |
| 26 |
êts ôuvâr uen ai lív, iú séd, |
It’s over when I leave, you said, |
Acaba quando eu sair, você disse, |
| 27 |
uêâr névâr gona mít âguén |
we’re never gonna meet again |
nós nunca vamos nos encontrar novamente |
| 28 |
iú pleid iór guêim, êt uóz ól fór iú |
You played your game, it was all for you |
Você jogou seu jogo, isso foi tudo para você |
| – |
|
|
|
| 29 |
êts ól fór iú |
It’s all for you |
É tudo para você |
| 30 |
êts ól fór iú |
It’s all for you |
É tudo para você |
| 31 |
êts ól fór iú |
It’s all for you |
É tudo para você |
| – |
|
|
|
| 32 |
nílên ét iór t’empâl, lóv uóz ékssêdentâl |
Kneeling at your temple, love was accidental |
Ajoelhando-se em seu templo, o amor foi acidental |
| 33 |
sênguên bruzes, ai uóz fúlêsh |
Singing bruises, I was foolish |
Cantando machucados, eu fui tolo |
| 34 |
sênkên ai uóz kérfâl, lûzên évri bét’âl |
Thinking I was careful, losing every battle |
Pensando que eu tive cuidado, perdendo toda batalha |
| 35 |
sênguên bruzes, ai uóz fúlêsh |
Singing bruises, I was foolish |
Cantando machucados, eu fui tolo |
| 36 |
nou rends, nou râsh |
No hands, no rush |
Sem mãos, sem pressa |
| 37 |
nou t’âtch, nou drâg |
No touch, no drug |
Sem toque, sem droga |
| 38 |
nou blâd, nou lóv |
No blood, no love |
Sem sangue, sem amor |
| 39 |
aim duên êt ól fór iú |
I’m doing it all for you |
Eu estou fazendo tudo isso por você |
| 40 |
nou rends, nou râsh |
No hands, no rush |
Sem mãos, sem pressa |
| 41 |
nou t’âtch, nou drâg |
No touch, no drug |
Sem toque, sem droga |
| 42 |
nou blâd, nou lóv |
No blood, no love |
Sem sangue, sem amor |
| 43 |
aim duên êt ól fór iú |
I’m doing it all for you |
Eu estou fazendo tudo isso por você |
| – |
|
|
|
| 44 |
iú lûk laik iôr sou dem skérd |
You look like you’re so damn scared |
Você parece estar tão assustado |
| 45 |
ai dont ríli sênk iú kér (dont kér) |
I don’t really think you care (don’t care) |
Eu realmente não acho que você se importa (não se importa) |
| 46 |
iú nou, iú nou zét áuâr t’aim êz sru |
You know, you know that our time is through |
Você sabe, você sabe que nosso tempo acabou |
| 47 |
(iú nou zét áuâr t’aim êz) |
(you know that our time is) |
(você sabe que nosso tempo está) |
| 48 |
êts ôuvâr uen ai lív, iú séd, |
It’s over when I leave, you said, |
Acaba quando eu sair, você disse, |
| 49 |
uêâr névâr gona mít âguén |
we’re never gonna meet again |
nós nunca vamos nos encontrar novamente |
| 50 |
iú pleid iór guêim, êt uóz ól fór iú |
You played your game, it was all for you |
Você jogou seu jogo, isso foi tudo para você |
| – |
|
|
|
| 51 |
ai séd sou long, ai séd sou long |
I said So long, I said So long |
Eu disse: Até logo, eu disse: Até mais |
| 52 |
ai séd sou long, êts ól fór iú |
I said So long, it’s all for you |
Eu disse: Até logo, é tudo para você |
| 53 |
ai séd sou long, ai séd sou long |
I said So long, I said So long |
Eu disse: Até logo, eu disse: Até mais |
| 54 |
ai séd sou long, êts ól fór iú |
I said So long, it’s all for you |
Eu disse: Até logo, é tudo para você |
| 55 |
êts ól fór iú |
It’s all for you |
É tudo para você |
Facebook Comments