| 1 |
áiâl édmêt, ai uóz rông |
I’ll admit, I was wrong |
Eu admitirei, eu estava errado |
| 2 |
uat els ken ai sei, gârl? |
What else can I say, girl? |
O que mais posso dizer, garota? |
| 3 |
kent iú blêim mai réd end nat mai rárt? |
Can’t you blame my head and not my heart? |
Não poderia culpar minha cabeça e não meu coração? |
| 4 |
ai uóz drânk, ai uóz gon |
I was drunk, I was gone |
Eu estava bêbado, eu tinha ido embora |
| 5 |
zét dont mêik êt rait, bât |
That don’t make it right, but |
Isso não justifica, mas |
| 6 |
prómês zér uâr nou fílêns envólvd |
Promise there were no feelings involved |
Eu prometo que não houve sentimentos envolvidos |
| – |
|
|
|
| 7 |
xi séd bói, t’él mi ónâstli |
She said Boy, tell me honestly |
Ela disse: Garoto, me diga honestamente |
| 8 |
uóz êt ríâl ór djâst fór xou?, ié |
Was it real or just for show?, yeah |
Era real ou apenas para se mostrar? Sim |
| 9 |
xi séd sêiv iór âpólâdjíz |
She said Save your apologies |
Ela disse: Salve suas desculpas |
| 10 |
beibi, ai djâst gára nou |
Baby, I just gotta know |
Baby, eu só tenho que saber |
| – |
|
|
|
| 11 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 12 |
iúv bên krípên raund on mi |
You’ve been creepin’ ‘round on me |
Você está aprontando comigo |
| 13 |
uaiâl iôr kólên mi beibi |
While you’re callin’ me baby |
Enquanto me chama de bebê |
| 14 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 15 |
iúv bên éktên sou xêidi |
You’ve been actin’ so shady |
Você está agindo tão suspeito |
| 16 |
aiv bên fílên êt leitli, beibi |
I’ve been feelin’ it lately, baby |
Eu senti isso ultimamente, baby |
| – |
|
|
|
| 17 |
áiâl édmêt, êts mai fólt |
I’ll admit, it’s my fault |
Eu admitirei, é minha culpa |
| 18 |
bât iú gára bêlív mi |
But you gotta believe me |
Mas você tem que acreditar em mim |
| 19 |
uen ai sei êt ounli répend uans |
When I say it only happened once |
Quando digo que só aconteceu uma vez |
| 20 |
ai trai, end ai trai |
I try, and I try |
Eu tentei e tentei |
| 21 |
bât iúâl névâr si zét |
But you’ll never see that |
Mas você nunca verá isso |
| 22 |
iôr zâ ounli uan ai uana lóv, ôu, ié |
You’re the only one I wanna love, oh, yeah |
Você é a única que eu quero amar, ooh, sim |
| – |
|
|
|
| 23 |
xi séd bói, t’él mi ónâstli |
She said Boy, tell me honestly |
Ela disse: Garoto, me diga honestamente |
| 24 |
uóz êt ríâl ór djâst fór xou?, ié |
Was it real or just for show?, yeah |
Era real ou apenas para se mostrar? |
| 25 |
xi séd sêiv iór âpólâdjíz |
She said Save your apologies |
Ela disse: Salve suas desculpas |
| 26 |
beibi, ai djâst gára nou |
Baby, I just gotta know |
Baby, eu só tenho que saber |
| – |
|
|
|
| 27 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 28 |
iúv bên krípên raund on mi |
You’ve been creepin’ ‘round on me |
Você está aprontando comigo |
| 29 |
uaiâl iôr kólên mi beibi |
While you’re callin’ me baby |
Enquanto me chama de bebê |
| 30 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 31 |
iúv bên éktên sou xêidi |
You’ve been actin’ so shady |
Você está agindo tão suspeito |
| 32 |
aiv bên fílên êt leitli, beibi |
I’ve been feelin’ it lately, baby |
Eu senti isso ultimamente, baby |
| – |
|
|
|
| 33 |
rau long réz zês bên gouên on, beibi? |
How long has this been goin’ on, baby? |
Há quanto tempo isso está acontecendo, querida? |
| 34 |
gués iú gára gou t’él mi nau, nau |
Guess you gotta go tell me now, now |
Você deve me dizer agora |
| – |
|
|
|
| 35 |
xi séd bói, t’él mi ónâstli |
She said Boy, tell me honestly |
Ela disse: Garoto, me diga honestamente |
| 36 |
uóz êt ríâl ór djâst fór xou?, ié |
Was it real or just for show?, yeah |
Era real ou apenas para se mostrar? Sim |
| 37 |
xi séd sêiv iór âpólâdjíz |
She said Save your apologies |
Ela disse: Salve suas desculpas |
| 38 |
beibi, ai djâst gára nou |
Baby, I just gotta know |
Baby, eu só tenho que saber |
| – |
|
|
|
| 39 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 40 |
iúv bên krípên raund on mi |
You’ve been creepin’ ‘round on me |
Você está aprontando comigo |
| 41 |
uaiâl iôr kólên mi beibi |
While you’re callin’ me baby |
Enquanto me chama de bebê |
| 42 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 43 |
iúv bên éktên sou xêidi |
You’ve been actin’ so shady |
Você está agindo tão suspeito |
| 44 |
aiv bên fílên êt leitli, beibi |
I’ve been feelin’ it lately, baby |
Eu senti isso ultimamente, baby |
| – |
|
|
|
| 45 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 46 |
iúv bên krípên raund on mi |
You’ve been creepin’ ‘round on me |
Você está aprontando comigo |
| 47 |
(rau long réz êt bên gouên on, beibi?) |
(How long has it been goin’ on, baby?) |
(Há quanto tempo está acontecendo, querida?) |
| 48 |
rau long réz zês bên gouên on? |
How long has this been goin’ on? |
Há quanto tempo isso vem acontecendo? |
| 49 |
(gués iú gára gou t’él mi nau) |
(Guess you gotta go tell me now) |
(Você deve me dizer agora) |
| 50 |
iúv bên éktên sou xêidi |
You’ve been actin’ so shady |
Você está agindo tão suspeito |
| 51 |
aiv bên fílên êt leitli, beibi |
I’ve been feelin’ it lately, baby |
Eu senti isso ultimamente, baby |
Facebook Comments