| 1 |
samsên mâstv gon rông ên mai brein |
Something must’ve gone wrong in my brain |
Algo deve ter dado errado no meu cérebro |
| 2 |
gát iór kémêkâls ól ên mai vêins |
Got your chemicals all in my veins |
Estou com toda a sua química nas minhas veias |
| 3 |
fílên ól zâ rais, fíâl ól zâ pêin |
Feeling all the highs, feel all the pain |
Sentindo toda a alegria, sentindo toda a dor |
| 4 |
let gou on zâ uíl, êts zâ bûlêt lêin |
Let go on the wheel, it’s the bullet lane |
Solte o volante, estamos na faixa de alta velocidade |
| 5 |
nau aim siên réd, nat sênkên strêit |
Now I’m seeing red, not thinking straight |
Agora estou ficando nervosa, não estou pensando muito bem |
| 6 |
blâren ól zâ lains, iú ent’ókssêkêit mi |
Blurring all the lines, you intoxicate me |
Borrando todas as linhas, você me intoxica |
| – |
|
|
|
| 7 |
djâst laik nêkâtin, rérôuen, mórfin |
Just like nicotine, heroin, morphine |
Assim como nicotina, heroína, morfina |
| 8 |
sâdânli, aim a find |
Suddenly, I’m a fiend |
De repente, sou uma malvada |
| 9 |
end iôr ól ai níd, ól ai níd |
and you’re all I need, all I need |
e você é tudo o que preciso, tudo o que preciso |
| 10 |
ié, iôr ól ai níd |
Yeah, you’re all I need |
Sim, você tudo o que preciso |
| – |
|
|
|
| 11 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
| 12 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 13 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 14 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
A culpa é sua |
| 15 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never be the same |
Apenas uma dose de você e eu soube que eu nunca seria a mesma |
| – |
|
|
|
| 16 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
| 17 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 18 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 19 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é culpado |
| 20 |
djâst uan rêt óv iú, |
Just one hit of you, |
Apenas uma dose de você |
| 21 |
ai niu áiâl névâr évâr, |
I knew I’ll never ever, |
e eu soube que eu nunca, |
| 22 |
évâr bi zâ seim |
ever be the same |
nunca mais seria a mesma |
| – |
|
|
|
| 23 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| 24 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| 25 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| – |
|
|
|
| 26 |
sniken ên el êi uen zâ laits ar lôu |
Sneaking in L.A. when the lights are low |
Esgueirando-me por Los Angeles quando as luzes estão baixas |
| 27 |
óff óv uan t’âtch ai kûd ôuvâr dôus |
Off of one touch I could overdose |
Sem um toque, eu poderia ter uma overdose |
| 28 |
iú séd stap plêiên êt seif |
You said: Stop playing it safe |
Você disse: Pare de ser cautelosa |
| 29 |
gârl, ai uana si iú luz kantrôl |
Girl, I wanna see you lose control |
Garota, eu quero ver você perder o controle |
| – |
|
|
|
| 30 |
djâst laik nêkâtin, rérôuen, mórfin |
Just like nicotine, heroin, morphine |
Assim como nicotina, heroína, morfina |
| 31 |
sâdânli, aim a find end iôr ól ai níd, ól ai níd |
Suddenly, I’m a fiend and you’re all I need, all I need |
De repente, sou uma viciada e você é tudo o que preciso |
| 32 |
ié, iôr ól ai níd |
Yeah, you’re all I need |
Tudo o que preciso, sim, você tudo o que preciso |
| – |
|
|
|
| 33 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
| 34 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 35 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 36 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
A culpa é sua |
| 37 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never be the same |
Apenas uma dose de você e eu soube que eu nunca seria a mesma |
| – |
|
|
|
| 38 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
| 39 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 40 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 41 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é culpado |
| 42 |
djâst uan rêt óv iú, |
Just one hit of you, |
Apenas uma dose de você |
| 43 |
ai niu áiâl névâr évâr, |
I knew I’ll never ever, |
e eu soube que eu nunca, |
| 44 |
évâr bi zâ seim |
ever be the same |
nunca mais seria a mesma |
| – |
|
|
|
| 45 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| 46 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| 47 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
| – |
|
|
|
| 48 |
iôr ên mai blâd, iôr ên mai vêins, |
You’re in my blood, you’re in my veins, |
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias, |
| 49 |
iôr ên mai réd (ai blêim) |
you’re in my head (I blame) |
você está na minha cabeça |
| 50 |
iôr ên mai blâd, iôr ên mai vêins, |
You’re in my blood, you’re in my veins, |
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias, |
| 51 |
iôr ên mai réd (ai blêim) |
you’re in my head (I blame) |
você está na minha cabeça |
| – |
|
|
|
| 52 |
ôu, aim seiên êts iú, bêibi |
Oh, I’m saying it’s you, babe |
Oh, estou dizendo que é você, amor |
| 53 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 54 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 55 |
iôr t’u blêim (iôr t’u blêim) |
You’re to blame (you’re to blame) |
A culpa é sua (a culpa é sua) |
| 56 |
djâst uan rêt óv iú, |
Just one hit of you, |
Apenas uma dose de você |
| 57 |
ai niu áiâl névâr bi zâ seim (áiâl névâr bi) |
I knew I’ll never be the same (I’ll never be) |
e eu soube que eu nunca seria a mesma (eu nunca serei) |
| – |
|
|
|
| 58 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
| 59 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota apaixonada pelo jeito que você se move, amor |
| 60 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
| 61 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é culpado |
| 62 |
djâst uan rêt óv iú, |
Just one hit of you, |
Apenas uma dose de você |
| 63 |
ai niu áiâl névâr évâr, |
I knew I’ll never ever, |
e eu soube que eu nunca, |
| 64 |
évâr bi zâ seim |
ever be the same |
nunca mais seria a mesma |
Facebook Comments