| 1 |
nôubári dâz êt bérâr |
Nobody does it better |
Ninguém consegue fazê-lo melhor |
| 2 |
meiks mi fíâl sed fór zâ rést |
Makes me feel sad for the rest |
Isto até me faz sentir pena dos demais |
| 3 |
nôubári dâz êt ráf éz gûd éz iú |
Nobody does it half as good as you |
Ninguém consegue fazer, nem a metade do que você faz |
| 4 |
beibi iôr zâ bést |
Baby you’re the best |
Meu bem, querido, você é o melhor |
| – |
|
|
|
| 5 |
ai uózent lûkên |
I wasn’t looking |
Eu não estava procurando |
| 6 |
bât sam rau iú faund mi |
but somehow you found me |
Mas, de algum modo, você me encontrou |
| 7 |
ai traid t’u raid from iór lóv lait |
I tried to hide from your love light |
Eu tentei me esconder, da luz do teu amor |
| 8 |
bât laik révan âbâv mi |
but like heaven above me |
Mas como os céus acima de mim |
| 9 |
zâ spai ru lóvd mi |
the spy who loved me |
O espião que me amava |
| 10 |
êz kípên ól mai síkrâts seif t’ânáit |
is keeping all my secrets safe tonight |
Está mantendo todos os meus segredos a salvo nesta noite |
| – |
|
|
|
| 11 |
end nôubári dâz êt bérâr |
And nobody does it better |
Ninguém consegue fazê-lo melhor |
| 12 |
zou sam t’aims ai uêsh samuan kûd |
Though sometimes I wish someone could |
As vezes eu gostaria que alguém pudesse |
| 13 |
nôubári dâz êt kuait zâ uêi iú dju |
Nobody does it quite the way you do |
Ninguém consegue fazer, exatamente do jeito que você faz |
| 14 |
uai dju rév t’u bi sou gûd? |
Why d’you have to be so good? |
Por que é que você tem que ser tão bom? |
| – |
|
|
|
| 15 |
zâ uêi zét iú rold mi |
The way that you hold me |
O jeito que você me abraça |
| 16 |
unévâr iú rold mi |
whenever you hold me |
Sempre que você me abraça |
| 17 |
zérz sam kaind óv médjêk ênssaid iú |
There’s some kind of magic inside you |
Há algum tipo de magia dentro de você |
| 18 |
zét kíps mi from ranên |
that keeps me from running |
Que não me deixa fugir |
| 19 |
bât djâst kíp êt kâmen |
but just keep it coming |
Mas deixe esta magia continuar vindo |
| 20 |
raud iú lârn t’u dju zâ sêngs iú dju |
how’d you learn to do the things you do |
Como você aprendeu a fazer as coisas que faz? |
| – |
|
|
|
| 21 |
end nôubári dâz êt bérâr |
And nobody does it better |
E ninguém consegue fazê-lo melhor |
| 22 |
meiks mi fíâl sed fór zâ rést |
makes me feel sad for the rest |
Isto até me faz sentir pena dos demais |
| 23 |
nôubári dâz êt ráf éz gûd éz iú |
nobody does it half as good as you |
Ninguém consegue fazer, nem a metade do que você faz |
| 24 |
beibi beibi dárlên |
baby baby darling |
Querido, querido, |
| 25 |
iôr zâ bést |
you’re the best |
você é o melhor |
| 26 |
beibi iôr zâ bést |
baby you’re the best |
querido você é o melhor |
Facebook Comments