| 1 |
uáts a uôman uen a men |
What’s a woman when a man |
O que é uma mulher quando um homem |
| 2 |
dont stend bai râr said? |
Don’t stand by her side? |
Não permanece ao seu lado? |
| 3 |
uáts a uôman uen a men |
What’s a woman when a man |
O que é uma mulher quando um homem |
| 4 |
réz síkrâts t’u raid? |
Has secrets to hide? |
Tem segredos para esconder? |
| – |
|
|
|
| 5 |
xíl bi uík |
She’ll be weak |
Ela será fraca |
| 6 |
xíl bi strong |
She’ll be strong |
Ela será forte |
| 7 |
strâgâl rard |
Struggle hard |
Luta duro |
| 8 |
fór sou long |
For so long |
Resistindo |
| – |
|
|
|
| 9 |
uáts a uôman uen a men |
What’s a woman when a man |
O que é uma mulher quando um homem |
| 10 |
(uáts a men uêzaut a uôman?) |
(What’s a man without a woman?) |
(O que é um homem sem uma mulher?) |
| 11 |
dont gou bai zâ rûl? |
Don’t go by the rule? |
Não segue a regra? |
| 12 |
uáts a uôman uen a men |
What’s a woman when a man |
O que é uma mulher quando um homem |
| 13 |
(uáts a men uêzaut a uôman?) |
(What’s a men without a woman?) |
(O que são dos homens sem uma mulher?) |
| 14 |
meiks râr fíâl laik a fûl? |
Makes her feel like a fool? |
Faz ela sentir-se como uma tola? |
| – |
|
|
|
| 15 |
uen rait |
When right |
Quando o certo |
| 16 |
tchârns t’u rông |
Turns to wrong |
Torna-se errado |
| 17 |
xi uêl trai |
She will try |
Ela tentará |
| 18 |
t’u rold on t’u zâ gôusts óv zâ pést |
To hold on to the ghosts of the past |
Se agarrar aos fantasmas do passado |
| 19 |
uen lóv uóz t’u lést |
When love was to last |
Quando amor era para durar |
| 20 |
dríms from zâ pést |
Dreams from the past |
Sonhos do passado |
| 21 |
fêided sou fést |
Faded so fast |
Enfraquecidos tão rápido |
| – |
|
|
|
| 22 |
ól âloun |
All alone |
Totalmente só |
| 23 |
ên zâ dark |
In the dark |
Na escuridão |
| 24 |
xi uêl suér |
She will swear |
Ela jurará: |
| 25 |
ril névâr mêslíd râr âguén |
He’ll never mislead her again |
Ele nunca a enganará novamente |
| – |
|
|
|
| 26 |
ól zôuz dríms from zâ pést |
All those dreams from the past |
Todos esses sonhos do passado |
| 27 |
fêided sou fést |
Faded so fast |
Enfraquecidos tão rápido |
| 28 |
gôusts óv zâ pést |
Ghosts of the past |
Fantasmas do passado |
| 29 |
uen lóv uóz t’u lést |
When love was to last |
Quando amor era para durar |
| – |
|
|
|
| 30 |
ól âloun |
All alone |
Totalmente só |
| 31 |
ên zâ dark |
In the dark |
Na escuridão |
| 32 |
xi uêl suér krós râr rárt |
She will swear cross her heart |
Ela jurará não crucificar seu coração |
| 33 |
névâr âguén |
Never again |
Nunca mais |
| – |
|
|
|
| 34 |
krós mai rárt |
Cross my heart |
Crucificar meu coração |
| 35 |
névâr âguén |
Never again |
Nunca mais |
Facebook Comments