| 1 |
ól zét ai uant |
All that I want |
Tudo o que eu quero |
| 2 |
êz t’u uêik âp fain |
Is to wake up fine |
É acordar bem |
| 3 |
t’él mi zét aim ólrait |
Tell me that I’m alright |
Diga-me que eu estou bem |
| 4 |
zét ai eint gona dai |
That I ain’t gonna die |
Que não vou morrer |
| 5 |
ól zét ai uant |
All that I want |
Tudo o que eu quero |
| 6 |
êz a rôul ên zâ graund |
Is a hole in the ground |
É um buraco no chão |
| 7 |
iú ken t’él mi uen êts ólrait |
You can tell me when it’s alright |
Você pode me avisar quando estiver tudo bem |
| 8 |
fór mi t’u kam aut |
For me to come out |
Para eu sair |
| – |
|
|
|
| 9 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 10 |
gona mêik iú uândâr uai iú íven trai |
Gonna make you wonder why you even try |
Vão te fazer perguntar por que você ainda tenta |
| 11 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 12 |
gona t’eik iú daun end léf uen iú krai |
Gonna take you down and laugh when you cry |
Vão te colocar pra baixo e rir quando você chorar |
| 13 |
zís lêvs |
These lives |
Estas vidas |
| 14 |
end ai st’êl dont nou rau ai íven sârvaiv |
And I still don’t know how I even survive |
E eu ainda não sei como consigo sobreviver |
| 15 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 16 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 17 |
end ai gára guét t’u rók bárâm |
And I gotta get to rock bottom |
E eu ainda vou chegar ao fundo do poço |
| – |
|
|
|
| 18 |
uókên âraund |
Walking around |
Andando por aí |
| 19 |
uês mai lêrâl rein klaud |
With my little raincloud |
Com a minha pequena nuvem de chuva |
| 20 |
renguên ôuvâr mai réd |
Hanging over my head |
Pairando sobre a minha cabeça |
| 21 |
end êt eint kâmen daun |
And it ain’t coming down |
E ela não vai embora |
| 22 |
uér dju ai gou? |
Where do I go? |
Para onde eu vou? |
| 23 |
guêmi sam sórt óv sain |
Gimme some sort of sign |
Me dê algum sinal |
| 24 |
rêt mi uês láitnên |
Hit me with lightning |
Me atinja com um raio |
| 25 |
mêibi áiâl kam âlaiv |
Maybe I’ll come alive |
Talvez eu volte à vida |
| – |
|
|
|
| 26 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 27 |
gona mêik iú uândâr uai iú íven trai |
Gonna make you wonder why you even try |
Vão te fazer perguntar por que você ainda tenta |
| 28 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 29 |
gona t’eik iú daun end léf uen iú krai |
Gonna take you down and laugh when you cry |
Vão te colocar pra baixo e rir quando você chorar |
| 30 |
zís lêvs |
These lives |
Estas vidas |
| 31 |
end ai st’êl dont nou rau ai íven sârvaiv |
And I still don’t know how I even survive |
E eu ainda não sei como consigo sobreviver |
| 32 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 33 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 34 |
end ai gára rêt rók bárâm |
And I gotta hit rock bottom |
E eu ainda vou chegar ao fundo do poço |
| – |
|
|
|
| 35 |
t’él mai frends aim kâmen daun |
Tell my friends I’m coming down |
Diga aos meus amigos que eu estou descendo |
| 36 |
uêl kêk êt uen ai rêt zâ graund |
We’ll kick it when I hit the ground |
Nós vamos nos divertir quando eu chegar ao chão |
| 37 |
t’él mai frends aim kâmen daun |
Tell my friends I’m coming down |
Diga aos meus amigos que eu estou descendo |
| 38 |
uêl kêk êt uen ai rêt zâ graund |
We’ll kick it when I hit the ground |
Nós vamos nos divertir quando eu chegar ao chão |
| – |
|
|
|
| 39 |
uen ai rêt zâ graund |
When I hit the ground |
Quando eu chegar ao chão |
| 40 |
uen ai rêt zâ graund |
When I hit the ground |
Quando eu chegar ao chão |
| 41 |
uen ai rêt zâ graund |
When I hit the ground |
Quando eu chegar ao chão |
| 42 |
uen ai rêt zâ graund |
When I hit the ground |
Quando eu chegar ao chão |
| – |
|
|
|
| 43 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 44 |
gona mêik iú uândâr uai iú íven trai |
Gonna make you wonder why you even try |
Vão te fazer perguntar por que você ainda tenta |
| 45 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 46 |
gona t’eik iú daun end léf uen iú krai |
Gonna take you down and laugh when you cry |
Vão te colocar pra baixo e rir quando você chorar |
| 47 |
zís lêvs |
These lives |
Estas vidas |
| 48 |
end ai st’êl dont nou rau ai íven sârvaiv |
And I still don’t know how I even survive |
E eu ainda não sei como consigo sobreviver |
| 49 |
rard t’aims (rard t’aims) |
Hard times (hard times) |
Tempos difíceis (tempos difíceis) |
| 50 |
rard t’aims (rard t’aims) |
Hard times (hard times) |
Tempos difíceis (tempos difíceis) |
| – |
|
|
|
| 51 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 52 |
gona mêik iú uândâr uai iú íven trai |
Gonna make you wonder why you even try |
Vão te fazer perguntar por que você ainda tenta |
| 53 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| 54 |
gona t’eik iú daun end léf uen iú krai |
Gonna take you down and laugh when you cry |
Vão te colocar pra baixo e rir quando você chorar |
| 55 |
zís lêvs |
These lives |
Estas vidas |
| 56 |
end ai st’êl dont nou rau ai íven sârvaiv |
And I still don’t know how I even survive |
E eu ainda não sei como consigo sobreviver |
| 57 |
rard t’aims (rard t’aims) |
Hard times (hard times) |
Tempos difíceis (tempos difíceis) |
| 58 |
rard t’aims |
Hard times |
Tempos difíceis |
| – |
|
|
|
| 59 |
end ai gára guét t’u rók bárâm |
And I gotta get to rock bottom |
E eu ainda vou chegar ao fundo do poço |
Facebook Comments