| 1 |
djâst t’ók iórsself âp |
Just talk yourself up |
Só se exalte |
| 2 |
end têâr iórsself daun |
And tear yourself down |
E se destrua |
| 3 |
iúv rêt iór uan uól |
You’ve hit your one wall |
Você bateu em uma parede |
| 4 |
nau faind iór uêi âraund |
Now find your way around |
Agora dê seu jeito |
| 5 |
uél, uáts zâ próblâm? |
Well, what’s the problem? |
Bem, qual é o problema? |
| 6 |
iúv gát a lót óv nârv |
You’ve got a lot of nerve |
Você tem muita coragem |
| – |
|
|
|
| 7 |
sou uat dêd iú sênk ai ûd sei? |
So what did you think I would say? |
Então o que você acha que eu diria? |
| 8 |
iú kent rân âuêi, iú kent rân âuêi |
You can’t run away, you can’t run away |
Você não pode fugir, você não pode fugir |
| 9 |
sou uat dêd iú sênk ai ûd sei? |
So what did you think I would say? |
Então o que você acha que eu diria? |
| 10 |
iú kent rân âuêi, iú kent rân âuêi |
You can’t run away, you can’t run away |
Você não pode fugir, você não pode fugir |
| 11 |
iú ûdânt |
You wouldn’t |
Você não faria isso |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai névâr uanted t’u sei zês |
I never wanted to say this |
Eu nunca quis dizer isso |
| 13 |
iú névâr uanted t’u stêi |
You never wanted to stay |
Você nunca quis ficar |
| 14 |
ai pût mai fêis ên iú, sou mâtch fêis |
I put my faith in you, so much faith |
Eu coloquei minha fé em você, tanta fé |
| 15 |
end zên iú djâst srû êt âuêi |
And then you just threw it away |
E você apenas a jogou fora |
| 16 |
iú srû êt âuêi |
You threw it away |
Você a jogou fora |
| – |
|
|
|
| 17 |
aim nat sou naív |
I’m not so naive |
Eu não sou tão ingênua |
| 18 |
mai sóri aiz ken si |
My sorry eyes can see |
Meus olhos penosos podem ver |
| 19 |
zâ uêi iú fait xai |
The way you fight shy |
O jeito que você luta com vergonha |
| 20 |
óv ólmoust évrisêng |
Of almost everything |
De quase tudo |
| 21 |
uél, êf iú guêv âp |
Well, if you give up |
Bem, se você desistir |
| 22 |
iúâl guét uat iú dizârv |
You’ll get what you deserve |
Você terá o que merece |
| – |
|
|
|
| 23 |
sou uat dêd iú sênk ai ûd sei? |
So what did you think I would say? |
Então o que você acha que eu diria? |
| 24 |
iú kent rân âuêi, iú kent rân âuêi |
You can’t run away, you can’t run away |
Você não pode fugir, você não pode fugir |
| 25 |
sou uat dêd iú sênk ai ûd sei? |
So what did you think I would say? |
Então o que você acha que eu diria? |
| 26 |
nou, iú kent rân âuêi, nou, iú kent rân âuêi |
No, you can’t run away, no, you can’t run away |
Não, você não pode fugir, não, você não pode fugir |
| 27 |
iú ûdânt |
You wouldn’t |
Você não faria isso |
| – |
|
|
|
| 28 |
ai névâr uanted t’u sei zês |
I never wanted to say this |
Eu nunca quis dizer dizer isso |
| 29 |
iú névâr uanted t’u stêi |
You never wanted to stay |
Você nunca quis ficar |
| 30 |
ai pût mai fêis ên iú, sou mâtch fêis |
I put my faith in you, so much faith |
Eu coloquei minha fé em você, tanta fé |
| 31 |
end zên iú djâst srû êt âuêi |
And then you just threw it away |
E você simplesmente a jogou fora |
| 32 |
iú srû êt âuêi |
You threw it away |
Você a jogou fora |
| – |
|
|
|
| 33 |
iú uâr fênêsht long bifór |
You were finished long before |
Você tinha acabado muito antes |
| 34 |
uí réd íven sin zâ start |
We had even seen the start |
De nós termos sequer visto o começo |
| 35 |
uai dont iú stend âp, |
Why don’t you stand up, |
Por que você não fica de pé? |
| 36 |
bi a men âbaut êt |
be a man about it |
Seja um homem em relação a isso |
| 37 |
fait uês iór bér rends âbaut êt nau |
Fight with your bare hands about it now |
Lute com suas próprias mãos sobre isso |
| – |
|
|
|
| 38 |
ai névâr uanted t’u sei zês (sei zês) |
I never wanted to say this (say this) |
Eu nunca quis dizer dizer isso (dizer isso) |
| 39 |
iú névâr uanted t’u stêi, uél, dêd iú? |
You never wanted to stay, well, did you? |
Você nunca quis ficar, bem, quis? |
| 40 |
ai pût mai fêis ên iú, sou mâtch fêis |
I put my faith in you, so much faith |
Eu coloquei minha fé em você, tanta fé |
| 41 |
end zên iú djâst srû êt âuêi |
And then you just threw it away |
E você simplesmente a jogou fora |
| – |
|
|
|
| 42 |
ai névâr uanted t’u sei zês |
I never wanted to say this |
Eu nunca quis dizer isso |
| 43 |
iú névâr uanted t’u stêi |
You never wanted to stay |
Você nunca quis ficar |
| 44 |
end ai pût mai fêis ên iú, sou mâtch fêis |
And I put my faith in you, so much faith |
Eu coloquei minha fé em você, tanta fé |
| 45 |
end zên iú djâst srû êt âuêi |
And then you just threw it away |
E você simplesmente a jogou fora |
Facebook Comments