| 1 |
dju iú rév a môumant? |
Do you have a moment? |
Você tem um segundo? |
| 2 |
bói, uí níd t’u t’ók |
Boy, we need to talk |
Garoto, precisamos conversar |
| 3 |
êts a kanvârsseixan zéts bên kâmen on, ôu |
It’s a conversation that’s been coming on, oh |
É uma conversa que precisamos ter já há algum tempo, oh |
| 4 |
uai iú uant mi lêven laik aim ên a kêidj? |
Why you want me living like I’m in a cage? |
Por que você quer que eu viva como se estivesse em uma jaula? |
| 5 |
aim djâst t’áiârd óv roupên zét iôr gona tchêindj, ôu |
I’m just tired of hoping that you’re gonna change, oh |
Eu já estou cansada de esperar que você mude, oh |
| – |
|
|
|
| 6 |
aim djâst aut ríâr, beibi, lêven mai laif |
I’m just out here, baby, living my life |
Eu estou aqui tranquila, amor, vivendo a vida |
| 7 |
(mai laif, mai laif, mai laif) |
(My life, my life, my life) |
(minha vida, minha vida, minha vida) |
| 8 |
ai djâst rév t’u sei iú gát nou rait |
I just have to say you got no right |
Eu só tenho que dizer que você não tem esse direito |
| – |
|
|
|
| 9 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 10 |
end ai lóv êt âbaut iú |
And I love it about you |
E eu amo isso em você |
| 11 |
bât iôr draivên mi kreizi |
But you’re driving me crazy |
Mas você está me deixando louca |
| 12 |
kóz iôr djélâs ên lóv |
‘Cause you’re jealous in love |
Porque você é tão ciumento com o seu amor |
| 13 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 14 |
end ai dont uana rârt iú, bât aim mûvên on |
And I don’t wanna hurt you, but I’m moving on |
E eu não quero te machucar, mas estou seguindo em frente |
| 15 |
ié, aim mûvên on |
Yeah, I’m moving on |
É, estou seguindo em frente |
| – |
|
|
|
| 16 |
ôu, beibi |
Oh, baby |
Oh, amor |
| 17 |
bói, iú bérâr men âp, gou end drai iór t’êars |
Boy, you better man up, go and dry your tears |
Garoto, é melhor agir como um homem, vá e seque suas lágrimas |
| 18 |
dont nou uér aim gouên, bât ai kent stêi ríâr |
Don’t know where I’m going, but I can’t stay here |
Não sei onde vou, mas eu não posso ficar aqui |
| 19 |
iú ken faind a niu lóv, xi ken bi zâ kaind |
You can find a new love, she can be the kind |
Você pode encontrar um novo amor, ele pode ser do tipo |
| 20 |
zérâl let iú kíp râr rait zér bai iór said |
That’ll let you keep her right there by your side |
Que vai te deixar ficar com ela só ao seu lado |
| – |
|
|
|
| 21 |
aim djâst aut ríâr, beibi, lêven mai laif |
I’m just out here, baby, living my life |
Eu estou aqui tranquila, amor, vivendo a vida |
| 22 |
(mai laif, mai laif, mai laif) |
(My life, my life, my life) |
(minha vida, minha vida, minha vida) |
| 23 |
ai djâst rév t’u sei iú gát nou rait (gát nou rait) |
I just have to say you got no right (got no right) |
Eu só tenho que dizer que você não tem esse direito |
| – |
|
|
|
| 24 |
iôr sou senssât’êv, beibi (iôr sou senssât’êv) |
You’re so sensitive, baby (you’re so sensitive) |
Você é tão sensível, amor (você é tão sensível) |
| 25 |
end ai lóv êt âbaut iú (end ai lóv êt âbaut iú) |
And I love it about you (and I love it about you) |
E eu amo isso em você (e eu amo isso em você) |
| 26 |
bât iôr draivên mi kreizi |
But you’re driving me crazy |
Mas você está me deixando louca |
| 27 |
kóz iôr djélâs ên lóv |
‘Cause you’re jealous in love |
Porque você é tão ciumento com o seu amor |
| 28 |
(kóz iôr djélâs ên lóv) |
(‘cause you’re jealous in love) |
(porque você é tão ciumento com o seu amor) |
| 29 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 30 |
end ai dont uana rârt iú, bât aim mûvên on |
And I don’t wanna hurt you, but I’m moving on |
E eu não quero te machucar, mas estou seguindo em frente |
| 31 |
ié, aim mûvên on, ôu |
Yeah, I’m moving on, oh |
É, estou seguindo em frente |
| – |
|
|
|
| 32 |
nou kuéstchan |
No question |
Não tenho dúvida |
| 33 |
iú kamplít mi |
You complete me |
Você me completa |
| 34 |
bât t’u êmpti révs |
But two empty halves |
Mas duas metades vazias |
| 35 |
mêik fór uan êmpti rôul |
Make for one empty hole |
Fazem um buraco inteiro |
| 36 |
ên zâ pêt óv mai st’âmâk |
In the pit of my stomach |
No fundo do meu estômago |
| 37 |
end ên zâ pêt óv mai sôl |
And in the pit of my soul |
E no fundo da minha alma |
| – |
|
|
|
| 38 |
aim djâst aut ríâr, beibi, lêven mai laif |
I’m just out here, baby, living my life |
Eu estou aqui tranquila, amor, vivendo a vida |
| 39 |
(mai laif, mai laif, mai laif) |
(My life, my life, my life) |
(minha vida, minha vida, minha vida) |
| 40 |
ai djâst rév t’u sei iú gát nou rait |
I just have to say you got no right |
Eu só tenho que dizer que você não tem esse direito |
| – |
|
|
|
| 41 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 42 |
end ai lóv êt âbaut iú |
And I love it about you |
E eu amo isso em você |
| 43 |
(end ai lóv êt âbaut iú) |
(and I love it about you) |
(e eu amo isso em você) |
| 44 |
bât iôr draivên mi kreizi |
But you’re driving me crazy |
Mas você está me deixando louca |
| 45 |
kóz iôr djélâs ên lóv |
‘Cause you’re jealous in love |
Porque você é tão ciumento com o seu amor |
| 46 |
(djélâs ên lóv) |
(jealous in love) |
(ciumento com o seu amor) |
| 47 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 48 |
end ai dont uana rârt iú, |
And I don’t wanna hurt you, |
E eu não quero te machucar, |
| 49 |
bât aim mûvên on |
but I’m moving on |
mas estou seguindo em frente |
| 50 |
ié, aim mûvên on |
Yeah, I’m moving on |
É, estou seguindo em frente |
| 51 |
(aim mûvên on) |
(I’m moving on) |
(estou seguindo em frente) |
| – |
|
|
|
| 52 |
iôr sou senssât’êv, beibi |
You’re so sensitive, baby |
Você é tão sensível, amor |
| 53 |
end ai lóv êt âbaut iú |
And I love it about you |
E eu amo isso em você |
| 54 |
bât iôr draivên mi kreizi |
But you’re driving me crazy |
Mas você está me deixando louca |
| 55 |
(draivên mi, draivên mi) |
(driving me, driving me) |
(me deixando, me deixando) |
| 56 |
kóz iôr djélâs ên lóv |
‘Cause you’re jealous in love |
Porque você é tão ciumento com o seu amor |
| 57 |
iôr sou senssât’êv, beibi (sou senssât’êv, ôu) |
You’re so sensitive, baby (so sensitive, oh) |
Você é tão sensível, amor |
| 58 |
end ai dont uana rârt iú, |
And I don’t wanna hurt you, |
E eu não quero te machucar, |
| 59 |
bât aim mûvên on |
but I’m moving on |
mas estou seguindo em frente |
| 60 |
ié, aim mûvên on, ôu |
Yeah, I’m moving on, oh |
É, estou seguindo em frente |
| – |
|
|
|
| 61 |
beibi, aim mûvên |
Baby, I’m moving |
Amor, estou seguindo |
Facebook Comments