| 1 |
uai dju uí sei gûdbai |
Why do we say goodbye |
Por que nós dizemos adeus |
| 2 |
uen êts nou gûd ên êt ét ól |
When it’s no good in it at all |
Quando não tem nada de bom nisso? |
| 3 |
mai aiz djâst uont kíp drai |
My eyes just won’t keep dry |
Meus eu olhos não vão ficar secos |
| 4 |
évri têâr êz a uórâr fól, ôu |
Every tear is a waterfall, oh |
Cada lágrima é uma cachoeira, oh |
| 5 |
aim rôldên on, t’u ól zâ mêmâris |
I’m holding on, to all the memories |
Eu estou me segurando em cada memória |
| 6 |
ai ken ríkól |
I can recall |
que eu consigo recordar |
| 7 |
nau ai tchérêsh évri môumant, |
Now I cherish every moment, |
Agora eu valorizo cada momento, |
| 8 |
bêg ór smól |
big or small |
pequeno ou grande |
| – |
|
|
|
| 9 |
nau zét iôr gon |
Now that you’re gone |
Agora que você se foi, eu me agarro |
| 10 |
ai rold on, t’u ól zâ léfs uí xérd |
I hold on, to all the laughs we shared |
À todas as risadas que compartilhamos |
| 11 |
end áiâl névâr fârguét iór smáiâl |
and I’ll never forget your smile |
e eu nunca vou esquecer o seu sorriso |
| – |
|
|
|
| 12 |
ôu, uív séd râlôu a mêlian t’aims |
Oh, we’ve said hello a million times |
Nós dissemos olá um milhão de vezes |
| 13 |
zâ rárdest sêng t’u dju êz sei gûdbai |
The hardest thing to do is say goodbye |
A coisa mais difícil de fazer é dizer adeus |
| 14 |
uív séd râlôu a mêlian t’aims |
We’ve said hello a million times |
Nós dissemos olá um milhão de vezes |
| 15 |
zâ rárdest sêng t’u dju êz sei gûdbai |
The hardest thing to do is say goodbye |
A coisa mais difícil de fazer é dizer adeus |
| 16 |
êts sou rard, t’u sei gûdbai |
It’s so hard, to say goodbye |
É muito difícil, dizer adeus |
| – |
|
|
|
| 17 |
nat a dei kams, |
Not a day comes, |
Não tem um dia, |
| 18 |
zét ai dont uêsh iú uâr níâr |
that I don’t wish you were near |
que eu não deseje que você estivesse por perto |
| 19 |
bât uér évâr iú ar, |
But where ever you are, |
Mas onde quer que você esteja, |
| 20 |
aim st’êl rôldên iú rait ríâr, ríâr ên mai rárt |
I’m still holding you right here, here in my heart |
eu ainda te guardo aqui, aqui no meu coração |
| – |
|
|
|
| 21 |
ai roup end prêi, zét áiâl si iú uans âguén |
I hope and pray, that I’ll see you once again |
Eu espero e rezo, que eu te veja mais uma vez |
| 22 |
t’êl zên áiâl bi lûkên fóruârd t’u zét dei |
‘Til then I’ll be looking forward to that day |
Até então, eu estarei ansiosa por esse dia |
| – |
|
|
|
| 23 |
ôu, uív séd râlôu a mêlian t’aims |
Oh, we’ve said hello a million times |
Nós dissemos olá um milhão de vezes |
| 24 |
rárdest sêng t’u dju êz sei gûdbai |
Hardest thing to do is say goodbye |
A coisa mais difícil de fazer é dizer adeus |
| 25 |
uív séd râlôu a mêlian t’aims |
We’ve said hello a million times |
Nós dissemos olá um milhão de vezes |
| 26 |
zâ rárdest sêng t’u dju êz sei gûdbai |
The hardest thing to do is say goodbye |
A coisa mais difícil de fazer é dizer adeus |
| 27 |
êts rard, t’u sei gûdbai |
It’s hard, to say goodbye |
É muito difícil, dizer adeus |
| 28 |
êts sou rard, t’u sei gûdbai, |
It’s so hard, to say goodbye, |
É muito difícil, dizer adeus, |
| 29 |
gûdbai, gûdbai, gûdbai |
goodbye, goodbye, goodbye |
adeus, adeus, adeus |
Facebook Comments