| 1 |
ai kent êskêip zês rél |
I can’t escape this hell |
Eu não consigo escapar desse inferno |
| 2 |
sou mêni t’aims aiv traid |
So many times I’ve tried |
Tantas vezes eu tentei |
| 3 |
bât aim st’êl kêidjd ênssaid |
But I’m still caged inside |
Mas eu continuo preso por dentro |
| 4 |
sambári guét mi sru zês nait mér |
Somebody get me through this nightmare |
Alguém poderia me tirar desse pesadelo? |
| 5 |
ai kent kantrôl maissélf |
I can’t control myself |
Eu não consigo me controlar |
| – |
|
|
|
| 6 |
sou uat êf iú ken si zâ dárkest said óv mi? |
So what if you can see the darkest side of me? |
E daí se você pode ver o lado mais negro de mim? |
| 7 |
nou uan ûd évâr tchêindj |
No one would ever change |
Ninguém jamais mudaria |
| 8 |
zês énêmâl ai rév bikam |
This animal I have become |
Esse animal que me tornei |
| 9 |
rélp mi bêlív êts nat zâ ríâl mi |
Help me believe it’s not the real me |
Ajude-me a acreditar que isso não é realmente eu |
| 10 |
sambári rélp mi t’êim zês énêmâl |
Somebody help me tame this animal |
Alguém me ajude a domar esse animal |
| 11 |
(zês énêmâl, zês énêmâl) |
(This animal, this animal) |
(Esse animal, esse animal) |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai kent êskêip maissélf |
I can’t escape myself |
Eu não consigo escapar de mim mesmo |
| 13 |
(ai kent êskêip maissélf) |
(I can’t escape myself) |
(Eu não consigo escapar de mim mesmo) |
| 14 |
sou mêni t’aims aiv laid |
So many times I’ve lied |
Tantas vezes eu menti |
| 15 |
(sou mêni t’aims aiv laid) |
(So many times I’ve lied) |
(Tantas vezes eu menti) |
| 16 |
bât zérz st’êl reidj ênssaid |
But there’s still rage inside |
Mas ainda há raiva por dentro |
| 17 |
sambári guét mi sru zês nait mér |
Somebody get me through this nightmare |
Alguém me tire desse pesadelo |
| 18 |
ai kent kantrôl maissélf |
I can’t control myself |
Não consigo me controlar |
| – |
|
|
|
| 19 |
sou uat êf iú ken si zâ dárkest said óv mi? |
So what if you can see the darkest side of me? |
E daí se você pode ver o lado mais negro de mim? |
| 20 |
nou uan ûd évâr tchêindj |
No one would ever change |
Ninguém jamais mudaria |
| 21 |
zês énêmâl ai rév bikam |
This animal I have become |
Esse animal que me tornei |
| 22 |
rélp mi bêlív êts nat zâ ríâl mi |
Help me believe it’s not the real me |
Ajude-me a acreditar que isso não é realmente eu |
| 23 |
sambári rélp mi t’êim |
Somebody help me tame |
Alguém me ajude a domar |
| 24 |
zês énêmâl ai rév bikam |
This animal I have become |
Esse animal que eu me tornei |
| 25 |
rélp mi bêlív êts nat zâ ríâl mi |
Help me believe it’s not the real me |
Ajude-me a acreditar que isso não é realmente eu |
| 26 |
sambári rélp mi t’êim zês énêmâl |
Somebody help me tame this animal |
Alguém me ajude a domar esse animal |
| – |
|
|
|
| 27 |
sambári rélp mi sru zês nait mér |
Somebody help me through this nightmare |
Alguém me ajude a sair desse pesadelo |
| 28 |
ai kent kantrôl maissélf |
I can’t control myself |
Eu não consigo me controlar |
| 29 |
sambári uêik mi from zês nait mér |
Somebody wake me from this nightmare |
Alguém me acorde desse pesadelo |
| 30 |
ai kent êskêip zês rél |
I can’t escape this hell |
Eu não consigo escapar desse inferno |
| – |
|
|
|
| 31 |
zês énêmâl, zês énêmâl, zês énêmâl |
This animal, this animal, this animal |
Esse animal, esse animal, esse animal |
| – |
|
|
|
| 32 |
sou uat êf iú ken si zâ dárkest said óv mi? |
So what if you can see the darkest side of me? |
E daí se você pode ver o lado mais negro de mim? |
| 33 |
nou uan uêl évâr tchêindj |
No one will ever change |
Ninguém jamais mudaria |
| 34 |
zês énêmâl ai rév bikam |
This animal I have become |
Esse animal que me tornei |
| 35 |
rélp mi bêlív êts nat zâ ríâl mi |
Help me believe it’s not the real me |
Ajude-me a acreditar que isso não é realmente eu |
| 36 |
sambári rélp mi t’êim |
Somebody help me tame |
Alguém me ajude a domar |
| 37 |
zês énêmâl ai rév bikam |
This animal I have become |
Esse animal que me tornei |
| 38 |
rélp mi bêlív êts nat zâ ríâl mi |
Help me believe it’s not the real me |
Ajude-me a acreditar que isso não é realmente eu |
| 39 |
sambári rélp mi t’êim zês énêmâl |
Somebody help me tame this animal |
Alguém me ajude a domar esse animal |
| 40 |
(zês énêmâl ai rév bikam) |
(This animal I have become) |
(Esse animal que me tornei) |
Facebook Comments