| 1 |
êts nat a sêli lêrâl môumant |
It’s not a silly little moment |
Não é um momento bobo |
| 2 |
êts nat zâ storm bifór zâ kâm |
It’s not the storm before the calm |
Não é uma tempestade antes da calmaria |
| 3 |
zês êz zâ díp end dáiên brés óv |
This is the deep and dying breath of |
Esse é o final e ofegante suspiro |
| 4 |
zês lóv zét uív bên uârkên on |
This love that we’ve been workin on |
do amor que estivemos mantendo |
| 5 |
kent sím t’u rold iú laik ai uant t’u |
Can’t seem to hold you like I want to |
Parece que não posso mais te segurar como quero |
| 6 |
sou ai ken fíâl iú ên mai arms |
So I can feel you in my arms |
Então eu posso te sentir em meus braços |
| 7 |
nôubáris gona kam end sêiv iú |
Nobody’s gonna come and save you |
Ninguém virá te salvar |
| 8 |
uí pûld t’u mêni fóls âlarms |
We pulled to many false alarms |
Demos muitos alarmes falsos |
| – |
|
|
|
| 9 |
uêâr gouên daun |
We’re going down |
Estamos afundando |
| 10 |
end iú ken si êt t’u |
And you can see it too |
E você pode perceber isso também |
| 11 |
uêâr gouên daun |
We’re going down |
Estamos afundando |
| 12 |
end iú nou zét uêâr dumd |
And you know that we’re doomed |
E você sabe que fracassamos |
| 13 |
mai dêar |
My dear |
Minha querida |
| 14 |
uêâr slôu dencên ên a bârnên rûm |
We’re slow dancing in a burning room |
Nós estamos calmamente dançando num salão em chamas |
| – |
|
|
|
| 15 |
ai uóz zâ uan iú ól uêiz drímd óv |
I was the one you always dreamed of |
Eu era a pessoa que você sonhou |
| 16 |
iú uâr zâ uan ai traid t’u dró |
You were the one I tried to draw |
Você era a pessoa que eu tentei desenhar |
| 17 |
rau dér iú sei êts nâsên t’u mi |
How dare you say it’s nothing to me |
Como você pode dizer que não significa nada pra mim |
| 18 |
beibi, iôr zâ ounli lait ai évâr só |
Baby, you’re the only light I ever saw |
Você foi a única luz que eu pude ver |
| – |
|
|
|
| 19 |
áiâl mêik zâ moust óv ól zâ sédnâs |
I’ll make the most of all the sadness |
Eu farei o melhor dessa tristeza |
| 20 |
iúâl bi a bêtch bikóz iú ken |
You’ll be a bitch because you can |
E voce será uma vadia porque voce pode |
| 21 |
iúâl trai t’u rêt mi djâst t’u rârt mi |
You’ll try to hit me just to hurt me |
Voce tentará me atingir só pra me machucar |
| 22 |
sou iú lív mi fílên dârri |
So you leave me feeling dirty |
Então você me deixará me sentindo sujo |
| 23 |
kóz iú kent andârstend |
cause you can’t understand |
porque você não pode entender |
| – |
|
|
|
| 24 |
uêâr gouên daun |
We’re going down |
Estamos afundando |
| 25 |
end iú ken si êt t’u |
And you can see it too |
E você pode perceber isso também |
| 26 |
uêâr gouên daun |
We’re going down |
Estamos afundando |
| 27 |
end iú nou zét uêâr dumd |
And you know that we’re doomed |
E você sabe que fracassamos |
| 28 |
mai dêar |
My dear |
Minha querida |
| 29 |
uêâr slôu dencên ên a bârnên rûm |
We’re slow dancing in a burning room |
Nós estamos calmamente dançando num salão em chamas |
| – |
|
|
|
| 30 |
gou krai âbaut êt uai dont iú |
Go cry about it why don’t you |
Vá chorar por isso, porque não vai? |
| 31 |
gou krai âbaut êt uai dont iú |
Go cry about it why don’t you |
Vá chorar por isso, porque não vai? |
| 32 |
gou krai âbaut êt uai dont iú |
Go cry about it why don’t you |
Vá chorar por isso, porque não vai? |
| 33 |
mai dêar |
My dear |
Minha querida |
| 34 |
uêâr slôu dencên ên a bârnên rûm |
we’re slow dancing in a burning room |
Nós estamos calmamente dançando num salão em chamas |
| 35 |
bârnên rûm, bârnên rûm |
Burning room, burning room |
calmamente dançando num salão em chamas |
| 36 |
dont iú sênk uí óra nou bai nau |
Don’t you think we oughta know by now |
Não acha que já deveríamos saber? |
| 37 |
dont iú sênk uí xuda lârnd sam rau |
Don’t you think we shoulda learned somehow |
Não acha que já deveríamos ter aprendido? |
| 38 |
dont iú sênk uí óra nou bai nau |
Don’t you think we oughta know by now |
Não acha que já deveríamos saber? |
| 39 |
dont iú sênk uí xuda lârnd sam rau |
Don’t you think we shoulda learned somehow |
Não acha que já deveríamos ter aprendido? |
| 40 |
dont iú sênk uí óra nou bai nau |
Don’t you think we oughta know by now |
Não acha que já deveríamos saber? |
| 41 |
dont iú sênk uí xuda lârnd sam rau |
Don’t you think we shoulda learned somehow |
Não acha que já deveríamos ter aprendido? |
| 42 |
dont iú sênk uí xuda lârnd sam rau |
Don’t you think we shoulda learned somehow |
Não acha que já deveríamos ter aprendido? |
Facebook Comments