| 1 |
ûd iú blíd fór mi? |
Would you bleed for me? |
Você sangraria por mim? |
| 2 |
lêk êt óff mai lêps laik iú níred mi? |
Lick it off my lips like you needed me? |
Lamberia meus lábios como se precisasse de mim? |
| 3 |
ûd iú sêt mi on a káutch |
Would you sit me on a couch |
Você me sentaria num sofá? |
| 4 |
uês iú fêngârz ên mai maus? |
With you fingers in my mouth? |
Com os seus dedos na minha boca? |
| 5 |
iú lûk sou kûl uen iôr rídên mi |
You look so cool when you’re reading me |
Você parece tão descolado enquanto está me lendo |
| – |
|
|
|
| 6 |
lets kóz a lêrâl trâbâl |
Let’s cause a little trouble |
Vamos causar um pouco de encrenca |
| 7 |
ôu iú mêik mi fíâl sou uík |
Oh you make me feel so weak |
Oh você me faz sentir tão fraca |
| 8 |
ai bét iú kês iór nakâls |
I bet you kiss your knuckles |
Aposto que beija suas juntas |
| 9 |
rait bifór zêi t’âtch mai tchík |
Right before they touch my cheek |
Antes delas tocarem a minha bochecha |
| – |
|
|
|
| 10 |
bât aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
But I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
| 11 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
| 12 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 13 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 14 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| – |
|
|
|
| 15 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
| 16 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
| 17 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
| – |
|
|
|
| 18 |
ûd iú lai fór mi? |
Would you lie for me? |
Você mentiria para mim? |
| 19 |
krós iór sóri rárt end roup t’u dai fór mi? |
Cross your sorry heart and hope to die for me? |
Cruzaria seu coração e esperaria morrer por mim? |
| 20 |
ûd iú pên mi t’u a uól? |
Would you pin me to a wall? |
Você me prenderia a uma parede |
| 21 |
ûd iú bég ór ûd iú król? |
Would you beg or would you crawl? |
Você imploraria ou rastejaria? |
| 22 |
stêk a nídâl ên iór rângri aiz fór mi? |
Stick a needle in your hungry eyes for me? |
Enfiaria uma agulha em seus olhos famintos por mim? |
| – |
|
|
|
| 23 |
lets kóz a lêrâl trâbâl |
Let’s cause a little trouble |
Vamos causar um pouco de encrenca |
| 24 |
ôu iú mêik mi fíâl sou uík |
Oh you make me feel so weak |
Oh você me faz sentir tão fraca |
| 25 |
ai bét iú kês iór nakâls |
I bet you kiss your knuckles |
Aposto que beija suas juntas |
| 26 |
rait bifór zêi t’âtch mai tchík |
Right before they touch my cheek |
Antes delas tocarem a minha bochecha |
| – |
|
|
|
| 27 |
bât aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
But I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
| 28 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
| 29 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 30 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 31 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| – |
|
|
|
| 32 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
| 33 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
| 34 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
| – |
|
|
|
| 35 |
dont fârguét mi, dont fârguét mi |
Don’t forget me, don’t forget me |
Não me esqueça, não me esqueça |
| 36 |
ai ûdânt lív iú êf iúd let mi |
I wouldn’t leave you if you’d let me |
Eu não deixaria você, se você me deixasse |
| 37 |
uen iú mét mi, uen iú mét mi |
When you met me, when you met me |
Quando você me conheceu, quando você me conheceu |
| 38 |
iú t’old mi iú uâr gona guét mi |
You told me you were gonna get me |
Você me disse que me teria |
| 39 |
dont fârguét mi, dont fârguét mi |
Don’t forget me, don’t forget me |
Não me esqueça, não me esqueça |
| 40 |
ai ûdânt lív iú êf iúd |
I wouldn’t leave you if you’d |
Eu não iria deixá-lo se você quiser |
| – |
|
|
|
| 41 |
aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
I’ve got my mind made up this time |
Mas eu tenho minha opinião formada agora |
| 42 |
kóz zérz a ménâs ên mai béd |
‘Cause there’s a menace in my bed |
Porque há uma ameaça na minha cama |
| 43 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 44 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| 45 |
ken iú si rêz sêluét? |
Can you see his silhouette? |
Você pode ver a silhueta dele? |
| – |
|
|
|
| 46 |
end aiv gát mai maind meid âp zês t’aim |
And I’ve got my mind made up this time |
E eu tenho minha opinião formada agora |
| 47 |
gou on end lait a sêgârét, sét a fáiâr ên mai réd |
Go on and light a cigarette, set a fire in my head |
Vá em frente e acenda um cigarro, incendeie minha mente |
| 48 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit, t’ânáit, t’ânáit |
Set a fire in my head tonight, tonight, tonight |
Ponha fogo na minha mente hoje à noite, noite, noite |
| 49 |
sét a fáiâr ên mai réd t’ânáit |
Set a fire in my head tonight |
Incendeie a minha mente esta noite |
Facebook Comments