| 1 |
bíurêfâl lais |
Beautiful lies |
Belas mentiras |
| 2 |
kóvâr mai aiz uês iór rends |
Cover my eyes with your hands |
Cubram os meus olhos com suas mãos |
| 3 |
djâst pret’end uêâr bérâr |
Just pretend we’re better |
Apenas finja que estamos melhor |
| 4 |
tchârn aut zâ lait |
Turn out the light |
Apague as luzes |
| 5 |
zér ar nou mór sârpraizes t’u kam |
There are no more surprises to come |
Não há mais surpresas por vir |
| 6 |
lets bi nâm t’âguézâr |
Let’s be numb together |
Vamos ficar entorpecidos juntos |
| – |
|
|
|
| 7 |
zâ uârlds sou fést end nâsên lésts |
The world’s so fast and nothing lasts |
O mundo gira rápido demais e nada dura |
| 8 |
lets sêiv êt uaiâl uí ken |
Let’s save it while we can |
Vamos salvá-lo enquanto podemos |
| – |
|
|
|
| 9 |
kóz ai uant t’u bi fârévâr |
Cause I want to be forever |
Pois quero ser para sempre |
| 10 |
laik smôuk ên zâ éâr |
Like smoke in the air |
Como uma fumaça no ar |
| 11 |
flôut laik a fézâr gouên nou uér |
Float like a feather going nowhere |
Flutuo como uma pluma sem lugar para ir |
| 12 |
lóst ên zâ sáilens |
Lost in the silence |
Perdida no silêncio |
| 13 |
ai dont níd t’u bi fri |
I don’t need to be free |
Não preciso ser livre |
| 14 |
kêl mi uês kaindnes |
Kill me with kindness |
Me mate com bondade |
| 15 |
end plíz |
And please |
E por favor |
| – |
|
|
|
| 16 |
t’él mi bíurêfâl lais |
Tell me beautiful lies |
Belas mentiras |
| 17 |
ai uêsh zét ai réd zâ strêngs t’u let gou, bât ai dont |
I wish that I had the strength to let go, but I don’t |
Eu queria ter a força para desapegar, mas não tenho |
| 18 |
aim pérâlaizd |
I’m paralyzed |
Estou paralisada |
| 19 |
ai si zâ tcháiâld ên iór aiz |
I see the child in your eyes |
Vejo a criança em seus olhos |
| 20 |
end aim stâk ên zâ réd laits |
And I’m stuck in the headlights |
E estou presa nos faróis |
| – |
|
|
|
| 21 |
ai nou t’u uél zét t’aim uêl t’él |
I know too well that time will tell |
Sei muito bem que o tempo irá dizer |
| 22 |
êts ízi t’u fârguét |
It’s easy to forget |
Que é fácil de esquecer |
| – |
|
|
|
| 23 |
kóz ai uant t’u bi fârévâr |
Cause I want to be forever |
Pois quero ser para sempre |
| 24 |
laik smôuk ên zâ éâr |
Like smoke in the air |
Como uma fumaça no ar |
| 25 |
flôut laik a fézâr gouên nou uér |
Float like a feather going nowhere |
Flutuo como uma pluma sem lugar para ir |
| 26 |
lóst ên zâ sáilens |
Lost in the silence |
Perdida no silêncio |
| 27 |
ai dont níd t’u bi fri |
I don’t need to be free |
Não preciso ser livre |
| 28 |
kêl mi uês kaindnes |
Kill me with kindness |
Me mate com bondade |
| 29 |
end plíz |
And please |
E por favor |
| – |
|
|
|
| 30 |
ôu, uél, aiv traid t’u bi oupen |
Oh, well, I’ve tried to be open |
Bem, eu tentei ser mais aberta |
| 31 |
bât aiv faund êts rard uen iôr brouken |
But I’ve found it’s hard when you’re broken |
Mas descobri que é difícil quando você está despedaçada |
| 32 |
end ên zâ rít óv zâ môumant, uêâr fri |
And in the heat of the moment, we’re free |
E no calor do momento, somos livres |
| 33 |
sou plíz, plíz |
So please, please |
Então por favor, por favor |
| 34 |
plíz |
Please |
Por favor |
| – |
|
|
|
| 35 |
t’él mi bíurêfâl lais |
Tell me beautiful lies |
Belas mentiras |
| 36 |
kóvâr mai aiz uês iór rends |
Cover my eyes with your hands |
Cubram os meus olhos com suas mãos |
| 37 |
djâst pret’end uêâr bérâr |
Just pretend we’re better |
Apenas finja que estamos melhor |
| 38 |
tchârn aut zâ lait |
Turn out the light |
Apague as luzes |
| 39 |
zér ar nou mór sârpraizes t’u kam |
There are no more surprises to come |
Não há mais surpresas por vir |
| 40 |
lets bi nâm t’âguézâr |
Let’s be numb together |
Vamos ficar entorpecidos juntos |
Facebook Comments