| 1 |
aim mûvên sru zâ kraud |
I’m moving through the crowd |
Eu estou movendo-se através da multidão |
| 2 |
laik aim uan óv zêm |
like I’m one of them |
como se eu fosse um deles |
| 3 |
uen iú ên mai fôun |
When you in my phone |
Quando você está no meu telefone |
| 4 |
iú gát zâ rân âraund |
you got the run around |
você obteve o que percorrem |
| 5 |
52 sêris, gârl aim djâmpên nau |
52 cities, girl I’m jumping now |
52 cidades, garota que eu estou pulando agora |
| 6 |
end ai eint sin iú aut ên êni uan óv zêm |
And I ain’t seen you out in any one of them |
E eu não vi você em qualquer uma delas |
| – |
|
|
|
| 7 |
dont níd t’u mêik êt kamplêkeitâd |
Don’t need to make it complicated |
Não é necessário torná-lo complicado |
| 8 |
ié, sênk iú bérâr óff uês samuan els |
Yeah, think you better off with someone else |
Sim, acho melhor você com outra pessoa |
| 9 |
zên iú tchêindj iór kanvârsseixan |
Then you change your conversation |
Então você muda sua conversa |
| 10 |
kâpâl uíks óff end xi bék on êt, uél |
Couple weeks off and she back on it, well |
Algumas semanas de folga e ela volta, bem |
| – |
|
|
|
| 11 |
xi dont íven uana nou zâ uârst part óv zês |
She don’t even wanna know the worst part of this |
Ela nem sequer quer saber a pior parte desta |
| 12 |
tchuênti sáuzand máiâls sêns zâ lést t’aim uí kêst |
20 thousand miles since the last time we kissed |
20 mil milhas desde a última vez que nos beijamos |
| 13 |
xi ólrêdi nou zét ai dont íven uana si râr feis uen ai lív |
She already know that I don’t even wanna see her face when I leave |
Ela já sabe que eu não quero nem ver a cara dela quando eu sair |
| 14 |
kóz xi ólrêdi nou zês éz gûd éz êt guéts |
Cause she already know this as good as it gets |
Porque ela já sabe que não vai ficar melhor |
| – |
|
|
|
| 15 |
uârkên, uârkên, uârkên |
Working, working, working |
Trabalhar, trabalhar, trabalhar |
| 16 |
laik ai névâr réd a djób |
like I never had a job |
como se eu nunca tivesse um emprego |
| 17 |
ai eint gát zâ t’aim bât ai st’êl push êt on zâ klók |
I ain’t got the time but I still push it on the clock |
Eu não tenho tempo, mas eu ainda empurro no relógio |
| 18 |
stárted uês a lêrâl bêt, nau ai gát a lót |
Started with a little bit, now I got a lot |
Começou com um pouco, agora eu tenho um monte |
| 19 |
leitli ai bên gouên end ai dont uana stap, nou |
Lately I been going and I don’t wanna stop, no |
Ultimamente eu tenho ido e eu não quero parar, não |
| – |
|
|
|
| 20 |
dont níd t’u mêik êt kamplêkeitâd |
Don’t need to make it complicated |
Não é necessário torná-lo complicado |
| 21 |
ié, sênk iú bérâr óff uês samuan els |
Yeah, think you better off with someone else |
Sim, acho melhor você com outra pessoa |
| 22 |
zên iú tchêindj iór kanvârsseixan |
Then you change your conversation |
Então você mudar sua conversa |
| 23 |
kâpâl uíks óff end xi bék on êt, uél |
Couple weeks off and she back on it, well |
Algumas semanas de folga e ela volta, bem |
| – |
|
|
|
| 24 |
xi dont íven uana nou zâ uârst part óv zês |
She don’t even wanna know the worst part of this |
Ela nem sequer quero saber a pior parte desta |
| 25 |
tchuênti sáuzand máiâls sêns zâ lést t’aim uí kêst |
20 thousand miles since the last time we kissed |
20 mil milhas desde a última vez que nos beijamos |
| 26 |
xi ólrêdi nou zét |
She already know that |
Ela já sabe que |
| 27 |
ai dont íven uana si râr feis uen ai lív |
I don’t even wanna see her face when I leave |
eu não quero nem ver a cara dela quando eu sair |
| 28 |
kóz xi ólrêdi nou zês éz gûd éz êt guéts |
Cause she already know this as good as it gets |
Porque ela já sabe disso tão bom quanto ele ganha |
| – |
|
|
|
| 29 |
ai bên on zâ seim flait end iú uêit’ên on mi |
I been on the same flight and you waiting on me |
Eu estou no mesmo voo e você esperando por mim |
| 30 |
êts ól uêiz leit nait uen iú lêiên uês mi |
It’s always late night when you laying with me |
É sempre tarde da noite quando você deita comigo |
| 31 |
ai mês zâ feis taim |
I miss the FaceTime |
Eu sinto falta do FaceTime |
| 32 |
end zéts rau êts ól uêiz gon bi |
And that’s how it’s always gon’ be |
E é assim que é sempre vai estar |
| 33 |
t’êl zâ dei iú guêvên âp on zâ dei |
‘Til the day you giving up on the day |
Até o dia em que você desistir no dia |
| 34 |
ai bên on zâ seim flait end iú uêit’ên on mi |
I been on the same flight and you waiting on me |
Estou no mesmo voo e você esperando por mim |
| 35 |
êts ól uêiz leit nait uen iú lêiên uês mi |
It’s always late night when you laying with me |
É sempre tarde da noite quando você deita comigo |
| 36 |
ai mês zâ feis taim |
I miss the FaceTime |
Eu sinto falta do FaceTime |
| 37 |
end zéts rau êts ól uêiz gon bi |
And that’s how it’s always gon’ be |
E é assim que é sempre vai estar |
| 38 |
t’êl zâ dei iú guêvên âp on zâ dei |
‘Til the day you giving up on the day |
Até o dia em que você desistir no dia |
| – |
|
|
|
| 39 |
xi dont íven uana nou zâ uârst part óv zês |
She don’t even wanna know the worst part of this |
Ela nem sequer quer saber a pior parte disso |
| 40 |
tchuênti sáuzand máiâls sêns zâ lést t’aim uí kêst |
20 thousand miles since the last time we kissed |
20 mil milhas desde a última vez que nos beijamos |
| 41 |
xi ólrêdi nou zét ai dont íven uana si râr feis uen ai lív |
She already know that I don’t even wanna see her face when I leave |
Ela já sabe que eu não quero nem ver a cara dela quando eu sair |
| 42 |
kóz xi ólrêdi nou zês éz gûd éz êt guéts |
Cause she already know this as good as it gets |
Porque ela já sabe que não melhora |
| – |
|
|
|
| 43 |
mai páspórt âp, djâmpên on zâ plêin |
My passport up, jumping on the plane |
Meu passaporte, saltando no avião |
| 44 |
xi tráina raid zâ uêiv, xi kûdent kétch mi ên zét 458 |
She tryna ride the wave, she couldn’t catch me in that 458 |
Ela tenta ir na onda, ela não poderia me pegar naquele 458 |
| 45 |
kóz xi ólrêdi nou zês éz gûd éz êt guéts |
Cause she already know this as good as it gets |
Porque ela já sabe que não melhora |
Facebook Comments