| 1 |
ar iú xâr iór prêiârs |
Are you sure your prayers |
Você tem certeza de suas orações |
| 2 |
révent bên enssârd? |
Haven’t been answered? |
Não foram respondidas? |
| 3 |
nau, sênk |
Now, think |
Agora pense |
| 4 |
sêstâr, sênk |
Sister, think |
Irmã, pense |
| – |
|
|
|
| 5 |
ar iú xâr iór prêiârs |
Are you sure your prayers |
Você tem certeza de suas orações? |
| 6 |
révent bên enssârd? |
Haven’t been answered? |
Não foram respondidas? |
| 7 |
nau, sênk |
Now, think |
Agora pense |
| 8 |
brózâr, sênk |
Brother, think |
Irmão, pense |
| – |
|
|
|
| 9 |
bât dont iú dér |
But don’t you dare |
Mas não se atreva |
| 10 |
sei zâ gûd lórd |
Say the good Lord |
Diga o bom senhor |
| 11 |
dêdant stap t’u ríâr iú |
Didn’t stop to hear you |
Não parou para te ouvir |
| 12 |
rí ríârz end sis |
He hears and sees |
Ele ouve e vê |
| 13 |
évrisêng iú dju |
Everything you do |
Tudo que você faz |
| 14 |
stap rait nau |
Stop right now |
Pare agora |
| 15 |
end t’eik zâ ênvântóri |
And take the inventory |
E pegue o inventário |
| 16 |
iúâl kam âp |
You’ll come up |
Você vai vir |
| 17 |
uês a dêfârent stóri |
With a different story |
Com uma história diferente |
| – |
|
|
|
| 18 |
bikóz rí sis |
Because He sees |
Porque ele vê |
| 19 |
évri mûv iú mêik |
Every move you make |
Cada movimento que você faz |
| 20 |
évri uêgâl óv iú réd |
Every wiggle of you head |
Cada manobra de sua cabeça |
| 21 |
évri uênk óv iór ai |
Every wink of your eye |
Cada piscadela do seu olho |
| 22 |
rí sis |
He sees |
Ele vê |
| 23 |
zâ léf iôr léfên |
The laugh you’re laughing |
A risada você está rindo |
| 24 |
end ríârz t’êars iú krai |
And hears tears you cry |
E ouve lágrimas que você chora |
| – |
|
|
|
| 25 |
iú mêi nat nou |
You may not know |
Você pode não saber |
| 26 |
rau t’u prêi |
How to pray |
Como rezar |
| 27 |
bât rí lóvs iú |
But He loves you |
Mas ele te ama |
| 28 |
uen iú trai |
When you try |
Quando você tenta |
| 29 |
sou reiz iór vóices rai |
So raise your voices high |
Então levante suas vozes |
| 30 |
end zâ lórd uêl ríâr iú |
And the Lord will hear you |
E o Senhor te ouvirá |
| 31 |
ríâr iú |
Hear you |
Ouvir você |
| – |
|
|
|
| 32 |
rí sis évri mûv iú mêik |
He sees every move you make |
Ele vê cada movimento que você faz |
| 33 |
évri uêgâl óv iú réd |
Every wiggle of you head |
Cada manobra de sua cabeça |
| 34 |
évri uênk óv iór ai |
Every wink of your eye |
Cada piscadela do seu olho |
| 35 |
rí sis |
He sees |
Ele vê |
| 36 |
zâ léf iôr léfên |
The laugh you’re laughing |
A risada você está rindo |
| 37 |
end ríârz t’êars iú krai |
And hears tears you cry |
E ouve lágrimas que você chora |
| – |
|
|
|
| 38 |
iú mêi nat nou |
You may not know |
Você pode não saber |
| 39 |
rau t’u prêi |
How to pray |
Como rezar |
| 40 |
bât rí lóvs iú |
But He loves you |
Mas ele te ama |
| 41 |
uen iú trai |
When you try |
Quando você tenta |
| 42 |
sou reiz iór vóices rai |
So raise your voices high |
Então levante suas vozes |
| 43 |
end zâ lórd uêl ríâr iú |
And the Lord will hear you |
E o Senhor te ouvirá |
| 44 |
ríâr iú |
Hear you |
Ouvir você |
| – |
|
|
|
| 45 |
ar iú xâr iór prêiârs |
Are you sure your prayers |
Você tem certeza de suas orações |
| 46 |
révent bên enssârd? |
Haven’t been answered? |
Não foram respondidas? |
| 47 |
nau, sênk |
Now, think |
Agora pense |
| 48 |
sêstâr, sênk |
Sister, think |
Irmã, pense |
| – |
|
|
|
| 49 |
ar iú xâr iór prêiârs |
Are you sure your prayers |
Você tem certeza de suas orações? |
| 50 |
révent bên enssârd? |
Haven’t been answered? |
Não foram respondidas? |
| 51 |
nau, sênk |
Now, think |
Agora pense |
| 52 |
brózâr, sênk |
Brother, think |
Irmão, pense |
| – |
|
|
|
| 53 |
dont iú dér |
Don’t you dare |
Mas não se atreva |
| 54 |
sei zâ gûd lórd |
Say the good Lord |
Diga o bom senhor |
| 55 |
dêdant stap t’u ríâr iú |
Didn’t stop to hear you |
Não parou para te ouvir |
| 56 |
rí ríârz end sis |
He hears and sees |
Ele ouve e vê |
| 57 |
évrisêng iú dju |
Everything you do |
Tudo que você faz |
| 58 |
stap rait nau |
Stop right now |
Parar agora |
| 59 |
end t’eik zâ ênvântóri |
And take the inventory |
E pegue o inventário |
| 60 |
iúâl kam âp |
You’ll come up |
Você vai subir |
| 61 |
uês a dêfârent stóri |
With a different story |
Com uma história diferente |
| – |
|
|
|
| 62 |
bikóz rí sis |
Because He sees |
Porque ele vê |
| 63 |
évri mûv iú mêik |
Every move you make |
Cada movimento que você faz |
| 64 |
évri uêgâl óv iú réd |
Every wiggle of you head |
Cada manobra de sua cabeça |
| 65 |
évri uênk óv iór ai |
Every wink of your eye |
Cada piscadela do seu olho |
| 66 |
rí sis |
He sees |
Ele vê |
| 67 |
zâ léf iôr léfên |
The laugh you’re laughing |
A risada você está rindo |
| 68 |
end ríârz t’êars iú krai |
And hears tears you cry |
E ouve lágrimas que você chora |
| – |
|
|
|
| 69 |
iú mêi nat nou |
You may not know |
Você pode não saber |
| 70 |
rau t’u prêi |
How to pray |
Como rezar |
| 71 |
bât rí lóvs iú |
But He loves you |
Mas ele te ama |
| 72 |
uen iú trai |
When you try |
Quando você tenta |
| 73 |
sou reiz iór vóices rai |
So raise your voices high |
Então levante suas vozes |
| 74 |
end zâ lórd uêl ríâr iú |
And the Lord will hear you |
E o Senhor te ouvirá |
| 75 |
ríâr iú |
Hear you |
Ouvir você |
| – |
|
|
|
| 76 |
ôu! reiz iór vóices rai |
Oh! Raise your voices high |
Oh! Levante suas vozes altas |
| 77 |
end zâ lórd uêl ríâr iú |
And the Lord will hear you |
E o Senhor te ouvirá |
| 78 |
ríâr iú |
Hear you |
Ouvir você |
| 79 |
ôu! reiz iór vóices rai |
Oh! Raise your voices high |
Oh! Levante suas vozes altas |
| 80 |
end zâ lórd uêl ríâr iú |
And the Lord will hear you |
E o Senhor te ouvirá |
Facebook Comments