| 1 |
zâ uórms óv iór lóvs |
The warmth of your love’s |
O calor do seu amor |
| 2 |
laik zâ uórms from zâ san |
Like the warmth from the sun |
Como o calor do sol |
| 3 |
end zês uêl bi áuâr íâr |
And this will be our year |
E isso vai ser o nosso ano |
| 4 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| – |
|
|
|
| 5 |
dont let gou óv mai rend |
Don’t let go of my hand |
Não deixe de ir a minha mão |
| 6 |
nau zâ dárknâs réz gon |
Now the darkness has gone |
Agora a escuridão se foi |
| 7 |
zês uêl bi áuâr íâr |
This will be our year |
Este será o nosso ano |
| 8 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| 9 |
end ai uont fârguét |
And I won’t forget |
E eu não vou esquecer |
| 10 |
zâ uêi iú rélpt mi âp uen ai uóz daun |
The way you helped me up when I was down |
A maneira como você me ajudou quando eu estava para baixo |
| – |
|
|
|
| 11 |
end ai uont fârguét |
And I won’t forget |
E eu não vou esquecer |
| 12 |
zâ uêi iú séd dárlên, ai lóv iú |
The way you said darling, I love you |
A maneira como você disse: “querida, eu te amo” |
| 13 |
iú guêiv mi fêis t’u gou on |
You gave me faith to go on |
Você me deu fé para continuar |
| 14 |
nau uêâr zér |
Now we’re there |
Agora nós estamos lá |
| 15 |
end uív ounli djâst bigân |
And we’ve only just begun |
E nós apenas começamos |
| 16 |
zês uêl bi áuâr íâr |
This will be our year |
Este será o nosso ano |
| 17 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| – |
|
|
|
| 18 |
zâ uórms óv iór smáiâl |
The warmth of your smile |
O calor do seu sorriso |
| 19 |
smáiâl fór mi, lêrâl uan |
Smile for me, little one |
Sorria para mim, um pouco |
| 20 |
end zês uêl bi áuâr íâr |
And this will be our year |
E isso vai ser o nosso ano |
| 21 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| – |
|
|
|
| 22 |
iú dont rév t’u uârisuâri |
You don’t have to worry |
Você não precisa se preocupar |
| 23 |
ól iór uârid deis ar gon |
All your worried days are gone |
Todos os dias a sua preocupação se foram |
| 24 |
end zês uêl bi áuâr íâr |
And this will be our year |
E isso vai ser o nosso ano |
| 25 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| – |
|
|
|
| 26 |
end ai uont fârguét |
And I won’t forget |
E eu não vou esquecer |
| 27 |
zâ uêi iú rélpt mi âp uen ai uóz daun |
The way you helped me up when I was down |
A maneira como você me ajudou quando eu estava para baixo |
| 28 |
end ai uont fârguét |
And I won’t forget |
E eu não vou esquecer |
| 29 |
zâ uêi iú séd dárlên, ai lóv iú |
The way you said darling, I love you |
A maneira como você disse: “querida, eu te amo” |
| 30 |
iú guêiv mi fêis t’u gou on |
You gave me faith to go on |
Você me deu fé para continuar |
| 31 |
nau uêâr zér |
Now we’re there |
Agora nós estamos lá |
| 32 |
end uív ounli djâst bigân |
And we’ve only just begun |
E nós apenas começamos |
| 33 |
zês uêl bi áuâr íâr |
This will be our year |
Este será o nosso ano |
| 34 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
| – |
|
|
|
| 35 |
end zês uêl bi áuâr íâr |
And this will be our year |
E isso vai ser o nosso ano |
| 36 |
t’ûk a long t’aim t’u kam |
Took a long time to come |
Levou muito tempo para vir |
Facebook Comments