| 1 |
xats óv zâ réni |
Shots of the henny |
Tiros do Henny |
| 2 |
bárâls óv pêitran |
Bottles of patron |
Garrafas de patrono |
| 3 |
blânts t’u iór feis |
Blunts to your face |
Gozo na sua cara |
| 4 |
iú dont uana sêng nou mór |
You don’t wanna sing no more |
Você não quer mais cantar. |
| 5 |
lóst iór si nôuts |
Lost your c notes |
Perdeu suas notas de c |
| 6 |
kébd ól dei |
Cabbed all day |
Transei o dia todo. |
| 7 |
t’ûk zâ bâs bék roum |
Took the bus back home |
Peguei o ônibus de volta para casa |
| 8 |
êvêkchânz on iór dór |
Evictions on your door |
Despejos na sua porta |
| 9 |
blêim êt on zâ uíd |
Blame it on the weed |
A culpa é da maconha |
| 10 |
blêim êt on zâ buz |
Blame it on the booze |
A culpa é da bebida |
| 11 |
blêim êt on zâ nait laits |
Blame it on the night lights |
Culpe as luzes da noite |
| 12 |
laits péssên iú |
Lights passin’ you |
Luzes passando por você |
| 13 |
djâst dont blêim êt on mi |
Just don’t blame it on me |
Só não coloque a culpa em mim |
| 14 |
kâz iú uana kam end párt’i |
Cus’ you wanna come and party |
Porque você que quis vir pra festa. |
| 15 |
uês a nêgâ laik mi |
With a nigga like me |
Com um vagabundo como eu |
| 16 |
kâz ai guét êt |
Cus’ i get it |
Porque eu tenho isto. |
| 17 |
iór bilt laik a gádâs |
Your built like a goddess |
Seu prédio como uma deusa |
| 18 |
end êt sims laik iú bên stréssên |
And it seems like you been stressin’ |
E parece que você esteve estressada. |
| 19 |
spéxâli uen iá nôuz réd |
Specially when ya nose red |
Especialmente quando seu nariz está vermelho |
| 20 |
from zâ kêiz spéxâl dáiât kôuk |
From the case special diet coke |
Veio do caso especial, coca diet. |
| 21 |
iú níd mór bréd |
You need more bread |
Você precisa de mais pão |
| 22 |
NOW iú gát nou rent |
now you got no rent |
agora você não tem salário. |
| 23 |
iú blou zét mâni mâni |
You blow that money money |
Você explode aquele dinheiro dinheiro |
| 24 |
iú trai t’u uêndou xóp |
You try to window shop |
Você tenta vitrine |
| 25 |
iú blou ânâzâr rândrâd |
You blow another hundred |
Você explode outra centena |
| 26 |
xis fâkên gon t’êl zâ dei |
Shes fuckin’ gone till the day |
ela está fodendo até o dia seguinte |
| 27 |
rév sam naits daun t’aun |
Have some nights down town |
Ter algumas noites no centro da cidade |
| 28 |
end iâ déri dont nou iôr aut |
And ya’ daddy don’t know you’re out |
E seu papai não sabe que você está fora |
| – |
|
|
|
| 29 |
êf zêi dont let iú ên |
If they don’t let you in |
Se eles não deixarem você entrar |
| 30 |
iú nou uér t’u faind mi |
You know where to find me |
Você sabe onde me encontrar |
| 31 |
kâz êf iú uana gou âguén |
Cus if you wanna go again |
Porqu se você quiser ir novamente |
| 32 |
iú ken ól uêiz kól mi |
You can always call me |
Você pode sempre me chamar |
| 33 |
kâz ól uí évâr dju êz lóv |
Cus all we ever do is love |
Porque todos nós sempre fazemos amor |
| 34 |
oupen âp iâ maind iú ken faind zâ lóv |
Open up ya’ mind you can find the love |
Abra a sua mente, você pode encontrar o amor |
| 35 |
gârl iú eint âloun |
Girl you ain’t alone |
Garota, você não está sozinha |
| 36 |
uí ól bên ên zâ lóv |
We all been in the love |
Nós já estamos apaixonados. |
| 37 |
beibi djâst bi ónâst |
Baby just be honest |
Baby, só quero ser honesto. |
| – |
|
|
|
| 38 |
ékssôu |
Xo |
XO. |
| 39 |
dont iú fârguét |
Don’t you forget |
Não se esqueça |
| 40 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 41 |
dont iú uârisuâri baut a sêng |
Don’t you worry bout’ a thing |
Não se preocupe com uma coisa |
| 42 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 43 |
uêl bi évrisêng iú níd |
We’ll be everything you need |
Nós vamos ser tudo que você precisa |
| 44 |
djâst bêlív |
Just believe |
Basta acreditar |
| 45 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 46 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 47 |
end |
And |
E |
| – |
|
|
|
| 48 |
ai lóv êt uen iór aiz ar réd |
I love it when your eyes are red |
Eu adoro quando seus olhos estão vermelhos |
| 49 |
ar iú on mai klaud iét? |
Are you on my cloud yet? |
Você ainda está na minha nuvem? |
| 50 |
kâz ai gát a brend niu kém |
Cus’ i got a brand new cam |
Porque eu tenho uma nova câmara |
| 51 |
ken uí ríd iór fid |
Can we read your feed |
Podemos ler o seu feed. |
| 52 |
ken uí pi ôu vi |
Can we pov |
Podemos filmar nosso próprio sexo. |
| 53 |
ai uana kétch iú ét iór bést |
I wanna catch you at your best |
Eu quero te pegar no seu melhor |
| 54 |
uen iór rérs a més |
When your hairs a mess |
Quando seus cabelos estiverem uma bagunça |
| 55 |
iú lûk sou diprést |
You look so depressed |
Você parece tão deprimida |
| 56 |
end iór fêld uês rigrét |
And your filled with regret |
E o seu cheio com arrependimento. |
| 57 |
end iú fíâl laik iú uana gou roum |
And you feel like you wanna go home |
E você sente que quero ir para casa. |
| – |
|
|
|
| 58 |
kâz zís naits pés |
Cus these nights pass |
Porque essas noites passam. |
| 59 |
sou mâtch kuêkâr zên zâ deis dêd |
So much quicker then the days did |
Muito mais rápido, depois desses dias. |
| 60 |
seim klôusz iú eint rédi fór iâ dei xêft |
Same clothes you ain’t ready for ya’ day shift |
Mesmas roupas, você não está pronta para um dia de mudança. |
| 61 |
bât iór âp iú níd mâni fór iâ feis lêft |
But your up you need money for ya’ face lift |
Mas você precisa de dinheiro para o táxi. |
| 62 |
lâst ôuvâr lóv |
Lust over love |
Perdida no amor |
| 63 |
êz iâ maind set |
Is ya’ mindset |
É a sua mentalidade |
| 64 |
uêiken âp uês moust óv iâ said uét |
Waken up with most of ya’ side wet |
Acordando com de um lado molhado |
| 65 |
ânâzâr rúmi ríâr iá mam kráiên |
Another roomy hear ya mom cryin’ |
Outra vez você ouviu sua mãe chorando |
| 66 |
kâz xi faund iá bég stâft ên zâ lóndri |
Cus’ she found ya bag stuffed in the laundry |
Porque ela encontrou sua bolsa recheado na lavanderia. |
| 67 |
end zâ bâkárdi from zâ lést párt’i |
And the bacardi from the last party |
E o bacardi da última festa. |
| – |
|
|
|
| 68 |
êf zêi dont let iú ên |
If they don’t let you in |
Se eles não deixarem você entrar |
| 69 |
iú nou uér t’u faind mi |
You know where to find me |
Você sabe onde me encontrar |
| 70 |
end êf iú uana gou âguén |
And if you wanna go again |
E se você quiser ir novamente |
| 71 |
iú ken ól uêiz kól mi |
You can always call me |
Você pode sempre me chamar |
| 72 |
kâz ól uí évâr dju êz lóv |
Cus all we ever do is love |
Porque todos nós sempre fazemos amor |
| 73 |
oupen âp iâ maind iú ken faind zâ lóv |
Open up ya’ mind you can find the love |
Abra a sua mente você pode encontrar o amor |
| 74 |
gârl iú eint âloun |
Girl you ain’t alone |
Garota, você não está sozinha |
| 75 |
uí ól bên ên zâ lóv |
We all been in the love |
Nós todos já estamos apaixonados. |
| 76 |
beibi djâst bi ónâst |
Baby just be honest |
Baby, só estou sendo honesto. |
| – |
|
|
|
| 77 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 78 |
dont iú fârguét |
Don’t you forget |
Não se esqueça |
| 79 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 80 |
dont iú uârisuâri baut a sêng |
Don’t you worry bout’ a thing |
Não se preocupe com uma coisa |
| 81 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 82 |
uêl bi évrisêng iú níd |
We’ll be everything you need |
Nós vamos ser tudo que você precisa |
| 83 |
djâst bêlív |
Just believe |
Basta acreditar |
| 84 |
ékssôu |
Xo |
XO |
| 85 |
ékssôu |
Xo |
Xo |
| – |
|
|
|
| 86 |
ai níd, ai níd samsên from iú |
I need, i need something from you |
Eu preciso, eu preciso de algo de você |
| 87 |
ôu, zérz sou mâtch lóv t’u pés âraund |
Oh, there’s so much love to pass around |
Ah, há tanto amor para passando em volta |
| 88 |
zérz t’u mâtch lóv |
There’s too much love |
Há muito amor |
| 89 |
gârl, zâ naits ólmoust dan |
Girl, the night’s almost done |
Menina, a noite está quase feita. |
| 90 |
end ru iú keim uês êz ólrêdi gon |
And who you came with is already gone |
E quem você veio com já se foi embora |
| 91 |
iú séd iú uant mi |
You said you want me |
Você disse que me quer |
| 92 |
bât ai rêmembâr ru iú ar |
But i remember who you are |
Mas eu me lembro quem você é |
| 93 |
gârl, êt uózent long âgôu |
Girl, it wasn’t long ago |
Menina, não foi há muito tempo |
| 94 |
dêdant sênk aid gou zês far |
Didn’t think i’d go this far |
Pensou que eu não iria tão longe |
| 95 |
ai gát a t’ést fór iú |
I got a test for you |
Eu tenho um teste para você |
| 96 |
iú séd iú uant mai rárt |
You said you want my heart |
Você disse que queria meu coração |
| 97 |
uél, beibi iú ken rév êt ól |
Well, baby you can have it all |
Bem, baby, você pode ter tudo |
| 98 |
zérz djâst samsên zét ai |
There’s just something that i |
Há apenas uma coisa que eu |
| 99 |
níd fór iú êz t’u mít mai bóiz |
Need for you is to meet my boys |
Preciso de você pra conhecer meus rapazes. |
| 100 |
ai gát a lót óv bóiz |
I got a lot of boys |
Eu tenho um monte de rapazes |
| 101 |
end uí ken mêik iú rait |
And we can make you right |
E podemos fazer você acertar |
| 102 |
end êf iú guét t’u rai |
And if you get too high |
E se você ficar muito chapada |
| 103 |
beibi, kam ôuvâr ríâr end raid êt aut |
Baby, come over here and ride it out |
Baby, venha aqui e vamos dar uma volta. |
| 104 |
raid êt aut |
Ride it out |
Dar uma volta |
| 105 |
raid êt aut |
Ride it out |
Dar uma volta |
| 106 |
raid êt aut |
Ride it out |
Dar uma volta. |
| 107 |
djâst raid êt |
Just ride it |
Só dar uma volta. |
Facebook Comments