| 1 |
ai ól uêiz bêlívd zét lóv uêl sârendâr |
I always believed that love will surrender |
Eu sempre acreditei que o amor iria se render |
| 2 |
end ai ûdânt gou daun uêzaut a fait |
And I wouldn’t go down without a fight |
E eu não iria cair sem uma luta |
| 3 |
ai ól uêiz léft rûm fór ózâr kânténdârz |
I always left room for other contenders |
Eu sempre deixei espaço para outros competidores |
| 4 |
kóz ai mait tchêindj mai maind |
‘Cause I might change my mind |
Porque eu poderia mudar de ideia |
| – |
|
|
|
| 5 |
dem, ai iúzd t’u bi sou kôld |
Damn, I used to be so cold |
Droga, eu costumava ser tão frio |
| 6 |
uí névâr évâr guét t’u klouz |
We never ever get too close |
Nunca chegamos muito perto |
| 7 |
dêdant évâr uana luz kantrôl |
Didn’t ever wanna lose control |
Nunca quis perder o controle |
| 8 |
bât from zâ môumant zét ai têisted |
But from the moment that I tasted |
Mas a partir do momento que eu provei |
| 9 |
ai niu zét ai ûd rév t’u tchêis êt |
I knew that I would have to chase it |
Eu sabia que eu teria que persegui-lo |
| 10 |
iú sei rold âp, ai uont iú t’u bi |
You say hold up, I won’t you to be |
Você diz para aguentar, eu não vou ser |
| – |
|
|
|
| 11 |
a uan uôman men |
A one woman man |
O homem de uma mulher |
| 12 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
| 13 |
uant iú ól t’u mai said |
Want you all to my side |
Quero você toda ao meu lado |
| 14 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
| 15 |
ôu, iú lóv êt |
Oh, you love it |
Oh, você adora |
| 16 |
ôu, iú lóv êt |
Oh, you love it |
Oh, você adora |
| 17 |
uont iú bi |
Won’t you be |
Não vou ser |
| 18 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
| 19 |
a uan uôman men, ôu (uan uôman) |
A one woman man, oh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
| – |
|
|
|
| 20 |
iú meid mi bêlív zét lóv uóz fârévâr |
You made me believe that love was forever |
Você me fez acreditar que o amor era pra sempre |
| 21 |
end lóv kûd sâstêin âs sru évri fait |
And love could sustain us through every fight |
E o amor poderia nos sustentar em cada luta |
| 22 |
áiâl let gou óv ól óv zâ ózâr |
I’ll let go of all of the other |
Eu vou deixar ir todos os outros |
| 23 |
prêt’endârs zêi uâr uêist’ên mai t’aim |
Pretenders they were wasting my time |
Fingidos que estavam desperdiçando meu tempo |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai névâr sót zét ai ûd sei zês |
I never thought that I would say this |
Eu nunca pensei que eu diria isso |
| 25 |
bât ai ken si âs révên bêibis |
But I can see us having babies |
Mas eu posso nos ver tendo bebês |
| 26 |
ai kûd si êt from zâ stárz |
I could see it from the stars |
Eu pude ver isto das estrelas |
| 27 |
zét ai mait guêv iú mai rárt |
That I might give you my heart |
Que eu poderia te dar meu coração |
| 28 |
from zâ môumant zét ai mét iú |
From the moment that I met you |
Desde o momento em que te conheci |
| 29 |
niu zét ai ûd névâr let iú |
Knew that I would never let you |
Sabia que eu nunca iria deixar você |
| 30 |
slêp âuêi, êts ôukei |
Slip away, it’s okay |
Escapar, está tudo bem |
| 31 |
iú ken mêik mi |
You can make me |
Você pode me fazer |
| – |
|
|
|
| 32 |
a uan uôman men |
A one woman man |
O homem de uma mulher |
| 33 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
| 34 |
uant iú ól t’u mai said |
Want you all to my side |
Quero você toda ao meu lado |
| 35 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
| 36 |
ôu, ai lóv êt |
Oh, I love it |
Oh, eu amo isso |
| 37 |
ôu, zêi lóv êt |
Oh, They love it |
Oh, você adora |
| 38 |
ai ken bi |
I can be |
Eu posso ser |
| 39 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
| 40 |
a uan uôman men, u (uan uôman) |
A one woman man, uh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
| – |
|
|
|
| 41 |
ai ken névâr sei ai lóvd iú |
I can never say I loved you |
Eu nunca posso dizer que te amei |
| 42 |
ai képt ól mai gôld |
I kept all my gold |
Eu guardei todo o meu ouro |
| 43 |
bât iú brouk ên mai rauz |
But you broke in my house |
Mas você invadiu minha casa |
| 44 |
iúv st’ôulên mai rárt |
You’ve stolen my heart |
Você roubou meu coração |
| 45 |
nau aiv guêven iú zâ kí |
Now I’ve given you the key |
Agora eu lhe dei a chave |
| 46 |
gát ól óv iú fór ól óv mi |
Got all of you for all of me |
Tenho tudo de você por tudo de mim |
| 47 |
bât beibi, ai prómês iúâl bi |
But baby, I promise you’ll be |
Mas querida, eu prometo a você, serei |
| – |
|
|
|
| 48 |
a uan uôman men, ôu |
A one woman man, oh |
O homem de uma mulher |
| 49 |
uant iú ól t’u maissélf |
Want you all to myself |
Quero você toda para mim |
| 50 |
dont uant nôubári els |
Don’t want nobody else |
Não quero mais ninguém |
| 51 |
ôu, ai lóv êt |
Oh, I love it |
Oh, eu amo isso |
| 52 |
ôu, zêi lóv êt |
Oh, they love it |
Oh, eles amam isso |
| 53 |
ai ken bi |
I can be |
Eu posso ser |
| 54 |
a uan uôman men (uan uôman) |
A one woman man (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
| 55 |
a uan uôman men, u (uan uôman) |
A one woman man, uh (one woman) |
O homem de uma mulher (uma mulher) |
Facebook Comments