| 1 |
rev âp, lív am ól ên zâ dâst |
Rev up, leave ‘em all in the dust |
Anime-se, deixe-os para trás |
| 2 |
gát a kédlék, sêks pék vêjan óv âs |
Got a Cadillac, six pack vision of us |
Tenho uma visão muito melhor de nós dois |
| 3 |
t’ânáit uí raid rai êntiú zâ dézârt skai |
Tonight we ride high into the desert sky |
Essa noite subiremos até o céu deserto |
| – |
|
|
|
| 4 |
rends âp, fíâl zâ rít ên zâ éâr |
Hands up, feel the heat in the air |
Mãos para cima, sinta o calor no ar |
| 5 |
lédjands névâr dai |
Legends never die |
Lendas nunca morrem |
| 6 |
zêi plei trus ór dér |
They play truth or dare |
Elas brincam de verdade ou desafio |
| 7 |
t’ânáit êts áuâr t’aim |
Tonight it’s our time |
Essa é a nossa noite |
| 8 |
let gou óv zâ uils end draiv |
Let go of the wheels and drive |
Solte-se e dirija |
| – |
|
|
|
| 9 |
rau dâz êt fíâl t’u flai? |
How does it feel to fly? |
Qual é a sensação de voar? |
| – |
|
|
|
| 10 |
uí ar zâ stárz zét xain |
We are the stars that shine |
Somos as estrelas que brilham |
| 11 |
uí dont íven rév t’u trai |
We don’t even have to try |
Não precisamos nem tentar |
| 12 |
uí kûd gou daun ên fleims |
We could go down in flames |
Poderíamos ficar em chamas |
| 13 |
bât uêl mélt áuâr uârld âuêi |
But we’ll melt our world away |
Mas queimaríamos todo o nosso mundo |
| – |
|
|
|
| 14 |
ól ai nou êz iôr mai rók en rôl |
All I know is you’re my rock ‘n’ roll |
Tudo o que sei é que você é o meu rock ‘n’ roll |
| 15 |
end uerévâr uí gou, uí ar rírôuz, rírôuz |
And wherever we go, we are heroes, heroes |
E onde quer que vamos, somos heróis, heróis |
| 16 |
zêi dont mêik am laik iú end ai |
They don’t make ‘em like you and I |
Não se fazem mais pessoas como nós |
| 17 |
lédjands névâr dai |
Legends never die |
Lendas nunca morrem |
| – |
|
|
|
| 18 |
ândrést ên a bíurêfâl més |
Undressed in a beautiful mess |
Nua, numa linda bagunça |
| 19 |
bât ai gát iór gôld rárt rait ríâr on mai tchést |
But I got your gold heart right here on my chest |
Mas tenho seu coração de ouro bem aqui no meu peito |
| 20 |
zêi sei uêâr kreizi |
They say we’re crazy |
Dizem que somos loucos |
| 21 |
sou, beibi, lets gou ênssêin |
So, baby, let’s go insane |
Então, baby, vamos agir insanamente |
| – |
|
|
|
| 22 |
êts énârki uen uêâr t’âguézâr |
It’s anarchy when we’re together |
É uma anarquia quando estamos juntos |
| 23 |
ai nou uí uêl lêv fârévâr |
I know we will live forever |
Sei que viveremos para sempre |
| 24 |
mêibi uan dei uêl mêik rêst’ârí |
Maybe one day we’ll make history |
Talvez um dia faremos história |
| – |
|
|
|
| 25 |
rau dâz êt fíâl t’u bi fri? |
How does it feel to be free? |
Qual é a sensação de ser livre? |
| – |
|
|
|
| 26 |
uí ar zâ stárz zét xain |
We are the stars that shine |
Somos as estrelas que brilham |
| 27 |
uí dont íven rév t’u trai |
We don’t even have to try |
Não precisamos nem tentar |
| 28 |
uí kûd gou daun ên fleims |
We could go down in flames |
Poderíamos ficar em chamas |
| 29 |
bât uêl mélt áuâr uârld âuêi |
But we’ll melt our world away |
Mas queimaríamos todo o nosso mundo |
| – |
|
|
|
| 30 |
ól ai nou êz iôr mai rákânroul |
All I know is you’re my rock’n’roll |
Tudo o que sei é que você é o meu rock ‘n’ roll |
| 31 |
end uerévâr uí gou, uí ar rírôuz, rírôuz |
And wherever we go, we are heroes, heroes |
E para onde quer que vamos, somos heróis, heróis |
| 32 |
zêi dont mêik am laik iú end ai |
They don’t make ‘em like you and I |
Não se fazem mais pessoas como nós |
| 33 |
lédjands névâr dai, dai |
Legends never die, die |
Lendas nunca morrem, morrem |
| 34 |
lédjands névâr dai, dai |
Legends never die, die |
Lendas nunca morrem, morrem |
| 35 |
lédjands névâr |
Legends never |
Lendas nunca |
| – |
|
|
|
| 36 |
bârn aut djâst t’u feid âuêi |
Burn out just to fade away |
Nos queimamos para desaparecer |
| 37 |
uí kíp zâ klók t’ârnên laik a fêguiâr êit |
We keep the clock turning like a figure 8 |
Mantemos o relógio girando como um símbolo do infinito |
| 38 |
t’ânáit uí stap t’aim |
Tonight we stop time |
Hoje paramos o tempo |
| 39 |
let gou óv zâ uíl end draiv |
Let go of the wheel and drive |
Solte-se e dirija |
| – |
|
|
|
| 40 |
uí ar zâ stárz zét xain |
We are the stars that shine |
Somos as estrelas que brilham |
| 41 |
uí dont íven rév t’u trai |
We don’t even have to try |
Não precisamos nem tentar |
| 42 |
uí kûd gou daun ên fleims |
We could go down in flames |
Poderíamos ficar em chamas |
| 43 |
bât uêl mélt áuâr uârld âuêi |
But we’ll melt our world away |
Mas queimaríamos todo o nosso mundo |
| – |
|
|
|
| 44 |
ól ai nou êz iôr mai rákânroul |
All I know is you’re my rock’n’roll |
Tudo o que sei é que você é o meu rock ‘n’ roll |
| 45 |
end uerévâr uí gou, uí ar rírôuz, rírôuz |
And wherever we go, we are heroes, heroes |
E onde quer que vamos, somos heróis, heróis |
| 46 |
zêi dont mêik am laik iú end ai |
They don’t make ‘em like you and I |
Não se fazem mais pessoas como nós |
| 47 |
lédjands névâr dai, dai |
Legends never die, die |
Lendas nunca morrem, morrem |
| 48 |
lédjands névâr dai, dai |
Legends never die, die |
Lendas nunca morrem, morrem |
| 49 |
lédjands névâr dai, dai |
Legends never die, die |
Lendas nunca morrem, morrem |
Facebook Comments