| 1 |
ai em nat zâ ounli trévâlâr |
I am not the only traveler |
Não sou o único viajante |
| 2 |
ru réz nat rêpêid rêz dét |
Who has not repaid his debt |
Que não pagou sua dívida |
| 3 |
aiv bên sârtchên fór a trêiâl t’u fálou âguén |
I’ve been searching for a trail to follow again |
Estive buscando um caminho para seguir novamente |
| 4 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
| 5 |
end zên ai ken t’él maissélf |
And then I can tell myself |
E então eu posso dizer a mim mesmo |
| 6 |
uat zâ rél aim sâpouzd t’u dju |
What the hell I’m supposed to do |
Que diabos devo fazer |
| 7 |
end zên ai ken t’él maissélf |
And then I can tell myself |
E então posso dizer a mim mesmo |
| 8 |
nat t’u raid âlóng uês iú |
Not to ride along with you |
Para não andar ao seu lado |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai réd ól end zên moust óv iú |
I had all and then most of you |
Eu tive tudo, e então quase tudo de você |
| 10 |
sam end nau nan óv iú |
Some and now none of you |
Um tanto, e então nada de você |
| 11 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai dont nou uat aim sâpouzd t’u dju |
I don’t know what I’m supposed to do |
Eu não sei o que devo fazer |
| 13 |
rónt’êd bai zâ gôust óv iú |
Haunted by the ghost of you |
Assombrado pelo seu fantasma |
| 14 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
| 15 |
uen zâ nait uóz fûl óv térârz |
When the night was full of terrors |
Quando a noite estava cheia de terrores |
| 16 |
end iór aiz uâr fêld uês t’êars |
And your eyes were filled with tears |
E seus olhos cheios de lágrimas |
| 17 |
uen iú réd nat t’âtcht mi iét |
When you had not touched me yet |
Quando você ainda não tinha me tocado |
| 18 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
| – |
|
|
|
| 19 |
ai réd ól end zên moust óv iú |
I had all and then most of you |
Eu tive tudo, e então quase tudo de você |
| 20 |
sam end nau nan óv iú |
Some and now none of you |
Um tanto, e então nada de você |
| 21 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
| 22 |
ai dont nou uat aim sâpouzd t’u dju |
I don’t know what I’m supposed to do |
Eu não sei o que devo fazer |
| 23 |
rónt’êd bai zâ gôust óv iú |
Haunted by the ghost of you |
Assombrado pelo seu fantasma |
| 24 |
t’eik mi bék t’u zâ nait uí mét |
Take me back to the night we met |
Me leve de volta para a noite em que nos conhecemos |
Eu n conigo tirar essa música da minha cabeça, já é a trigésima vez q estou a ouvindo só hoje e são 12 AM
É linda, sem comparação