| 1 |
ôu ôu |
Ooh ooh |
Ooh ooh |
| 2 |
rau rau ken êt bi zét a lóv |
How how can it be that a love |
Como, como pode ser que um amor |
| 3 |
kárvd aut óv kéren féxand bai feit |
Carved out of caring fashioned by fate |
Esculpido do carinho, formado pelo destino |
| 4 |
kûd sâfâr sou rard |
Could suffer so hard |
Pode sofrer tanto |
| 5 |
from zâ guêims pleid uans t’u ófen |
From the games played once too often |
Dos jogos ja jogados frequentemente |
| 6 |
bât mêiken mêst’eiks êz a part |
But making mistakes is a part |
Mas cometer erros, é uma parte |
| 7 |
óv laifs êmpârfék xan bórn óv zâ íârz |
Of life’s imperfection born of the years |
Da imperfeição da vida, criada nos anos |
| 8 |
êz êt sou rông t’u bi ríuman áft’âr ól |
Is it so wrong to be human after all |
é tão errado ser humano afinal de contas |
| – |
|
|
|
| 9 |
drón êntiú zâ strim |
Drawn into the stream |
Puxado do fluxo |
| 10 |
óv andêfaind êlujan |
Of undefined illusion |
Da ilusão indefinida |
| 11 |
zôuz dáimand dríms |
Those diamond dreams |
Esses sonhos de diamantes |
| 12 |
zêi kent dêsgaiz zâ trus |
They can’t disguise the truth |
Eles não podem disfarçar a verdade |
| 13 |
zét zér êz samsên âbaut iú |
That there is something about you |
Que há algo sobre voce |
| 14 |
beibi sou rait |
Baby so right |
Baby, tão certo |
| 15 |
ai ûdânt bi uêzaut iú beibi t’ânáit |
I wouldn’t be without you baby tonight |
Eu não estaria sem voce, baby, esta noite |
| – |
|
|
|
| 16 |
êf évâr áuâr lóv uóz kanssíld |
If ever our love was concealed |
Se nosso amor fosse oculto |
| 17 |
nou uan ken sei zét uí dêdant fíâl |
No one can say that we didn’t feel |
Ninguém pode dizer que nós não o sentíamos |
| 18 |
a mêlian sêngs |
A million things |
Um milhão de coisas |
| 19 |
end a pârfekt drím óv laif |
And a perfect dream of life |
E um sonho perfeito da vida |
| 20 |
gon frédjâl bât fri |
Gone fragile but free |
Frágil, mas livre |
| 21 |
uí rimein t’endâr t’âguézâr nat sou ên lóv |
We remain tender together not so in love |
Nós passamos tanto tempo juntos, não tão apaixonados |
| 22 |
êts nat sou rông |
It’s not so wrong |
Não é tão errado |
| 23 |
uêâr ounli ríuman áft’âr ól |
We’re only human after all |
Afinal de contas, somos só humanos |
| 24 |
zís tchendjên íârz |
These changing years |
Estes anos confusos |
| 25 |
zêi éd t’u iór kanfiújan |
They add to your confusion |
Acrescentaram a sua confusão |
| 26 |
ôu end iú níd t’u ríâr zâ t’aim |
Oh and you need to hear the time |
Oh, e você precisa ouvir o tempo |
| 27 |
zét t’old zâ trus |
That told the truth |
Isso contou a verdade |
| 28 |
zét zér êz samsên âbaut iú |
That there is something about you |
Que há algo sobre você |
| 29 |
beibi sou rait |
Baby so right |
Baby, tão certo |
| 30 |
dont uant t’u bi uêzaut iú |
Don’t want to be without you |
Eu não estaria sem você |
| 31 |
beibi t’ânáit |
Baby tonight |
Baby, esta noite |
| 32 |
bikóz zérz samsên âbaut iú |
Because there’s something about you |
Porque há algo sobre você |
| 33 |
beibi sou rait |
Baby so right |
Baby, tão certo |
| 34 |
ai kûdent lêv uêzaut iú |
I couldn’t live without you |
Eu não pude viver sem você |
| 35 |
beibi t’ânáit ôu ôu |
Baby tonight ooh ooh |
Baby, esta noite ooh ooh |
| 36 |
t’u fíâl zérz samsên âbaut iú |
To feel there’s something about you |
Sentir algo sobre você |
| 37 |
beibi ai kûdent slíp uêzaut iú |
Baby I couldn’t sleep without you |
Baby, eu não pude dormir sem você |
| 38 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite. |
Facebook Comments