| 1 |
uél rí fíâls laik en élâfant |
Well he feels like an elephant |
Aposto que ele se sente como um elefante |
| 2 |
xêikên rêz bêg grêi trank fór zâ rél óv êt |
Shaking his big grey trunk for the hell of it |
Sacudindo sua grande tromba cinza só por que ele quer |
| 3 |
rí nous zét iú drímên âbaut biên lóvd bai rêm |
He knows that you dreaming about being loved by him |
Ele sabe que você sonha em ser amada por ele |
| 4 |
t’u béd iór tchences ar slêm |
Too bad your chances are slim |
Pena que suas chances são poucas |
| 5 |
end êts nat laik mêstâr xâk t’u guét xai |
And it’s not like Mr Shuck to get shy |
Ele não é como Sr. Shock pra ficar tímido |
| 6 |
uen zêi ésk rêm ru êz on t’ap |
when they ask him who is on top |
quando perguntam quem está no topo |
| 7 |
zér mâst bi samsên díp daun |
There must be something deep down |
Deve haver algo profundo, |
| 8 |
ên zâ dark daun zér |
in the dark down there |
no meio dessa escuridão ai embaixo |
| 9 |
bât ríz nat t’u ízâli skérd |
But he’s not too easily scared |
Mas ele não se assusta facilmente |
| 10 |
ríz gát frends bât zêi gát zâ fíâr |
He’s got friends but they got the fear |
Ele tem amigos mas eles tem medo |
| 11 |
ûdânt kér t’u mâtch |
Wouldn’t care too much |
Não se importariam muito |
| 12 |
êf rí djâst dêssâpíârd |
if he just disappeared |
se ele simplesmente desaparecesse |
| 13 |
ôu lûk rêi zér rí êz nau kâmen daun zâ stérs |
Oh look, hey, there he is now coming down the stairs |
Oh, olhe la, ele está descendo as escadas agora |
| 14 |
ríâr rí kams |
Here he comes |
Lá vem ele… |
| 15 |
rí pûld zâ mêrârs óff rêz kédlék |
He pulled the mirrors off his Cadillac |
Ele tirou os espelhos de seu Cadillac |
| 16 |
kóz rí dâzânt laik êt |
‘Cause he doesn’t like it |
Porque ele não gosta que pareça |
| 17 |
lûkên laik rí lûks bék |
looking like he looks back |
como se estivesse olhando para trás |
| 18 |
rí t’óks laik rêz âpênian êz a sêmpâl fékt |
He talks like his opinion is a simple fact |
Ele fala como se sua opinião fosse um simples fato |
| 19 |
sambári grébd rêz kólâr |
Somebody grabbed his collar |
Alguém agarrou seu colarinho |
| 20 |
rí kraid zâ rôl uêi roum |
He cried the whole way home |
Ele chorou todo o caminho para casa |
| 21 |
nou uan rêmêmbârd a sêng uen zêi só rêm âguén |
No one remembered a thing when they saw him again |
Ninguém lembrou de nada quando viu ele novamente |
| 22 |
zéts rau êt êz t’êl zâ end |
That’s how it is ‘til the end |
E é assim até o final |
Facebook Comments